En este grupo En todos

Foro de Italiano para principiantes



tutti li fiocci

alejandra
Buenos Aires, Argent...
Escrito por Alejandra Lop
el 06/01/2010

Hola, soy alejandra de argentina, y me interesaria aprender algo de italiano ya que es un idioma que me gusta mucho.

La primer duda que tengo, es una frase que aca en argentina usamos mucho para referirnos a algo muy bien acabado o muy producido. La frase es TUTI LI FIOCCI... Tampoco se si esta bien escrita... El problema es que no se que significa la frase traducida al español... Alguien me podria ayudar con esta duda? Gracias!

Alejandra Lop
Buenos Aires, Argent...
Escrito por Alejandra Lop
el 06/01/2010

Muchisimas gracias giancarlo! Me fue de mucha ayuda! Ciao!

Virginia Woolf
Buenos Aires, Argent...
Escrito por Virginia Woolf
el 26/02/2013

En Argentina, usamos la frase directamente en italiano y su sentido es claro pero no pude encontrar una traducción de "fiocchi" que me convenza en el traductor de Google.

Aparece como traducción: "escamas", "copos", "hojuelas"

¿Cual sería el significado literal de "fiocchi"? (Más allá del metafórico que uno puede darle en contexto)

Agostina Bro
Diseño de imágen y sonido uba - facult...
Escrito por Agostina Bro
el 25/01/2016

Hola! Estoy intentando entender el significado de esta frase. No logro encontrar la respuesta que te dieron. ¿Alguien me puede ayudar? Gracias!


Escrito por Sandro Vidal
el 23/05/2017

Yo tenía entendido que es una expresión parecida a "todo trapo". Fiocci es vela en italiano, un tipo de embarcación.