Traductor Euskera Castellano
Sasian zarraparria danian zerbait izaten da:
"Cuando hay jaleo en la zarza, algo suele haber", o lo que es lo mismo:
Cuando el rio suena, agua lleva.
Me gustaría estar contigo y me gustaría #! @##@ contigo.
. Joé que suerte natxo.
Hola a tod@s,
Os comento, me gustaría dar una sopresa a una amiga, ella es del pais vasco, y me gustaría dedicarle una pagina web que tengo poniendole un texto en euskera.
Entonces os pido y os agradecería muchísimo si pudierais traducirme el siguiente texto porque lo he intentado yo, pero como en internet no hay traductores de euskera, y los diccionarios no sirven de mucho, pues no he podido.
El texto es el siguiente:
"Bueno, se que dijiste que no querías que hiciera esto, pero aqui lo tienes, sabes que no hago caso de las normas. Pero todo tiene su motivo, simplemente quiero darte las gracias porque aunque haya días grises que últimamente abundan bastante siempre estas ahí para sacar una sonrisa, aunque sea metiendote conmigo.
Seguramente no te esperabas esto, y se que te dara verguenza, pero al menos he traducido el texto para que solo tu lo entiendas.
Un beso. "
Os agradecería que me lo traduzcais cuanto antes, muchas gracias por todo, y sobretodo a quien me lo traduzca.
Gracias.
Aupa Emma:
Euskaraz
Esapide "Gudari herria zurekin " " Soldado el pueblo contigo" esan nahi du gastenaliniaz
Castellano
La frase "Gudari herria zurekin" quiere decir "Soldado el pueblo contigo "en castellano
Texto:
"Bueno, se que dijiste.... "
"Beno, badakit zuk ez zenuela hauxe egitea nahi. Halere, hemen daukazu, nik arauei ez diedala jarraitzen zuk badakizu eta. Baina gauza bakoitzak bere arrazoia dauka. Zuri ezkerrak eman baino ez nuen nahi. Aspaldi honetan arruntak diren egun txarrak izan arren, beti gertu zaudelako zure irribarre bat eskaintzeko. Ni zirikatuz izan arren.
Ziur asko ez zenuen hau espero, eta badakit lotsa emango dizula, baina zuk beste inork ez ulertzeko itzuli dut mezua behintzat.
Musus.
No hay de qué.
Cualquier cosita ya sabes dónde encontrarme.
Agur eta... Izan zoriontsu!
Mesedes, alguien k me diga alguna pag pa traducir letras de Berri Txarrak, k me molan muxisimo y solo he podido traducir la de "hil nintzen eguna" "espero zaitzaket" y "pintadek" me molaria traducirlas toas la verdad jejejej bueno gracias y poneros en contacto con nitrox_mc_@hotmail. Com
Gora Berri Txarrak!