En este grupo En todos

Grupo de Cultura latinoamericana

Gilda Noemí
Escrito por Gilda Noemí
el 22/11/2010

Hola Esperanza, querida amiga

Es importante la palabra y todo lo que digamos

Pero lo mas importante para mi es el cariño

Sabes? Te extraño

Te quiero mucho

Un abrazo

Gilda Noemí
Escrito por Gilda Noemí
el 28/11/2010

Hola amigos

Les pido cadenas de oraciones por la salud de Orli, hijo de Graciela, administradora del grupo El Arte Del Querer, quien ha sido trasladado en avión de forma urgente con casi un cien por cien de posivilidades de transplante de higado.

este es el enlace del debate en su grupo, si desean participar

https://grupos.emagister.com/debate/solicitud_de_cadena_de_oraciones/20833-762011


Gracias y bendiciones

esperanza
Escrito por esperanza
el 10/12/2010


Música en el folclor colombiano


Las supervivencias musicales son aquellos valores tradicionales que han penetrado en el alma popular, la música folclórica es el patrimonio de las culturas populares dentro de las sociedades civilizadas.


En las zonas costeras y en los valles interandinos se profundiza con las supervivencias de la música negra africana, y sus adaptaciones y mezclas con otros elementos en el espacio vital colombiano.


La música folclórica se perpetúa por medio de la tradición oral; es colectiva, no existe en ella una distinción formal entre quien la compone, ejecuta y escucha; es vernácula es decir, nativa; es autóctona y tradicional, manifestándose continua y permanentemente.


Ese espíritu de autenticidad popular se percibe en las fiestas campesinas, en los bailes de casorios, fiestas veredales, romerías, carnavales , fiestas tribales y otras manifestaciones de alegría popular. Melodía, ritmo y danza se han transmitido de generación en generación y hacen parte del saber popular colombiano.


La música folclórica es de origen anónimo. Estos aires vernáculos son producto de la música trasculturada de diversos matices, adaptada por los sectores bajos del población que durante la colonia conoció los instrumentos, canciones y danzas de los salones aristocráticos españoles y criollos. Estos aires y danzas fueron adaptados por el pueblo a sus propios sentimientos, dándoles un ritmo propio mezclado en algunos casos con la tristeza aborigen y en otros con la alegría bullanguera de los negros.


El anonimato de la música folclórica no se refiere a la obra particular sino al conjunto de sistema tonal, rítmico y armónico en que se articula; se considera en ella el movimiento en el tono, en el tiempo y la influencia recíproca entre las secciones individuales de la composición (forma); además se consideran otros aspectos como la dinámica , el color , etc.


En la aculturación, la música española se difundió con fuerza y absorbió casi por completo a la música indígena. La música negra sobrevivió al unísono con la española, dejando las supervivencias y el carácter alegre y festivo, manifiesto en nuestro folclor costeño del atlántico y el pacifico. La música indígena sobrevivió aislada sólo en aquellas áreas donde los aborígenes no recibieron el impacto de la aculturación, son estos los indígenas diseminados en las selvas del amazonas, llanos orientales, litorales colombianos y diversas áreas de oriente y occidente.


esperanza
Escrito por esperanza
el 10/12/2010

Memoria cultural del Pacífico
El Tamborito Chocoano


Siguiendo el modelo panameño, que fue colombiano hasta comienzos del siglo, en el Chocó se conserva una variedad que difiere muy poco del panameño actual. En el Chocó se usa siempre una letra que dice:


Que me pica, que me pica
que ya me quiere pica (bis)
quien tuvo la culpa, negra,
que te fuera yo a besar.
Coro: Pecho con pecho a navegar;
hombro con hombro a navegar,
icen las velas a navegar,
chiquen los bongos a navegar.
Jalen pilotes a navegar,
que nos ahogamos a navegar.
estando la mar serena
Nos íbamos a ahogar,
quien tuvo la culpa, negra,
que me fuera a navegar.

(Se repite el coro) tiene danza


El Bunde o Chigualo

Etimológicamente se deriva de la voz wunde, que designa una tonada, canto y danza propios de Sierra Leona, África Occidental Inglesa.


En el litoral del Pacífico se acerca al currulao y conserva el nombre de bunde solo como forma de canto utilizado en los velorios de niños negros y que tiene el carácter de canción lúdica. La denominación de bunde se extiende también al festejo fúnebre al rito completo que lo informa.


Numerosísimas canciones del repertorio de este litoral, que son cantos del folclore lúdico (rondas de juego) se bautizan con el nombre de bundes. Así el "chocolate", el "punto", el "trapicherito", el "florón", "la pelusa", "Jugar con mi tía", "adiós tía cotí" "el laurel", etc.


Estos cantos cuando se aplican al festejo de funebria de negros adultos, reciben el nombre de Chigualos..


El bunde es un rito fúnebre, una forma de culto a los muertos, en el cual el dolor por la pérdida del ser querido se va transformando en motivo de regocijo, en alegría a causa de la entrada del alma del niño muerto en el reino de los espíritus.


Ataviado el cadáver del niño y colocado el guando o caja sobre una mesa, o bien, colgado como en un columpio, la gente en marcha procesional y en ritmo lento que conjuga tres pasos adelante y dos atrás, se acompaña con el canto típico llamado gualí o chigualo. A este canto corresponden coplas que dice:


Yo soy la primer madrina
que me vengo a presentar
V sí el niño está dormido J
yo lo vengo a despertar.


La otra voz responde en forma de estribillo o responso o letanía:


Al golpe de la cajita
denle duro al redoblante;
vamos pastores, vamos pa ' ¡Ante.
a la madrina del niño
díganle, que digo yo:
que si no tenía bebida
¿Para qué me convidó?
al golpe de la cajita... Etc. Alabao, Salve, Arrullo, Villancico Romance

esperanza
Escrito por esperanza
el 10/12/2010

El Alabao


Es una canto de exaltación religiosa o alabanza, dedicado a los santos y que con el | correr del tiempo se aplicó a asuntos profanos, aunque conserva en buena parte su condición de "canto a capella" es decir sin música instrumental, aunque a veces en el Chocó tenga un acompañamiento de percusión, solo rítmico, típico o no.


Un modelo bastante conocido en todo el litoral es el llamado "Tío guachupecito" en que se nombran los santos del ciclo católico y el tío guachupecito, nombre que corresponde a un pez negro y largo que se usa como mote o apodo para los negros flacos y altos, la estructura de este alabao se debe al músico Antero Agualimpia; posteriormente se han t hecho otros arreglos muy convencionales.


Son abundantes los alabaos en el Chocó. Muy popular es uno dedicado a San Antonio, el santo mas socorrido en la temática del litoral, conocido como "bunde San Antonio" o! Como, "velo, que bonito" y que recibió tonada de currulao en aire de bunde y como tal SE ' consignó en las grabaciones.


La Salve


No es otra cosa que otro alabao dedicado a la Virgen María. A veces se aplica a ceremonias funerales. Son modelos de salves "una paloma sin mancha" "del cielo; cayó una rosa" etc.


Ejemplo de alabao en aire de bunde.

San Antonio

Mira que bonito
lo vienen bajando
con ramos de flores
lo van adornando (bis)

Orro- i, orro- a.
San Antonio
ya se va.

Abuela Santa Ana
por que llora el niño
por una manzana
que se le ha perdido.

Yo le daré una
yo le daré dos
una para el niño
Abuela Santa Ana
que dicen de voz
que sos soberana
y abuela de Dios.
La Virgen lavando
San José tendiendo
el niño llorando,
y el sol que está haciendo.

Al pasar el puente
me encontré un tesoro
arenas de plata
y el niño de oro.