En este grupo En todos

Grupo de Cultura latinoamericana



TRADICION ORAL

esperanza
Escrito por esperanza
el 27/10/2010

Procesos de recuperación de memoria y tradición oral para la construcción de identidades sociales

Un país lejano puede estar cerca
puede quedar a la vuelta del pan
pero también puede irse despacito
y hasta borrar sus huellas


En ese caso no hay que rastrearlo
con perros de caza o radares


La única fórmula aceptable
es excavar en uno mismo
hasta encontrar el mapa


Mario Benedetti


Desde tiempos inmemoriales, los pueblos crean y atesoran relatos que trascienden las generaciones con su carga de fascinación y misterio. Sus portavoces son hombres y mujeres comunes, a menudo anónimos vecinos de barrio, madres o abuelas, peones o curadores de campo, indios viejos o jóvenes cuenteros.


Se narran como un valioso secreto en las plazas o los bares, en los círculos de la tribu o la familia, sobre el pasto, el desierto o el asfalto. Son historias cargadas de extraña poesía, capaces de sobrevivir al paso de décadas, siglos o aún milenios sin ser jamás escritas. Cada oyente será narrador; cada narrador, autor. De voz en voz, flota en el aire de los pueblos un acervo inmenso e inabarcable, que resiste incontaminado el embate de los medios como un mensaje ancestral pero vivo, testimonio en movimiento de un pasado todavía actual.


De por sí hermosas y fascinantes, las historias vivas constituyen un espacio de encuentro intergeneracional y horizontal, en torno a la calidez milenaria de las tradiciones orales. Pero el sentido último de su existencia supera en mucho este propósito: merced a leyendas y mitos, los lugares, los personajes y situaciones, los animales y las flores adquieren un sentido mágico que redefine la relación de la gente con la naturaleza y con su comunidad.


Un río ya no será un mero accidente geográfico, sino el recuerdo viviente de quienes debieron luchar para vencer la sed y el hambre. Una antigua casa dejará de ser una simple ruina, para convertirse en el lugar en que el barrio se reencanta cotidianamente. Si nos narran una historia sobre un árbol o una plaza o un paraje conocidos, nunca volveremos a pasar indiferentes frente a ellos: árbol, plaza o paraje tendrán ahora para nosotros un sentido nuevo, representarán un recuerdo, un valor o un misterio sin resolver.


Es que, escondida entre las líneas y los avatares de estas historias mágicas, hay mucho más que meras anécdotas o fantasía. Hay una memoria colectiva, dispuesta a entregarse generosamente a quien sepa escuchar. A diferencia de la historia que aprendemos desde los libros, las leyendas y mitos entrañan una historia emanada de la vivencia, teñida de los afectos, de los miedos, de las esperanzas y de los aprendizajes de pueblos que han transitado la experiencia de los siglos a ras de la tierra. Mientras nos comunicamos por satélite, viajamos por el espacio y decodificamos los genes humanos, hemos perdido de vista muchas de esas verdades y valores simples que nos mantenían unidos como comunidad, al punto de que nos encontramos a menudo (pese a toda nuestra ciencia y nuestra tecnología) en un mar de vacíos, soledades y falta de respuestas.


Tal vez es hora de reaprender a oír las voces del tiempo, recuperar el respeto por el conocimiento que nuestra gente acumuló durante siglos y transformó en leyenda para que nunca fuese del todo olvidado. Tal vez es el momento de volver, simplemente, a sentarnos a escuchar una de esas historias sin dueño ni autor. Y dejarnos encantar por ellas, con la esperanza de que nos enseñen el camino de nuestra propia identidad.


Desde los años ’70, y en particular desde los ’90, los pueblos de América Latina están viviendo un proceso de crisis de las identidades sociales. El agotamiento de los modelos identitarios vigentes hasta entonces, ha sido señalado por múltiples autores como consecuencia de factores diversos.


Sin embargo, pocos dudan en admitir que la imperante sensación de vacío identitario impacta en el desarrollo histórico en términos de desarraigo, fragmentación social que afecta la consistencia de las redes vinculares, a la identificación de metas y al sostén de acciones comunes.


Entre estas acciones, ganan terreno las relacionadas con conceptos como el de patrimonio intangible, ciudadanía cultural, memoria colectiva, entre otros, cuyo denominador común parece ser el de la revalorización de un patrimonio semioculto y desestimado en su dimensión político-social durante décadas: el de las culturas populares.



https://www.analitica.com/va/sociedad/documentos/6154340. Asp

esperanza
Escrito por esperanza
el 27/10/2010

CORDIAL SALUDO


SEAN BIENVENIDOS A ESTE DEBATE.


La tradición oral ha sido a traves del tiempo la forma mas común de enterarnos de hechos pasados, de la familia, la comunidad, el país. De nuestras costumbres y raíces.

Mitos, leyendas, cuentos familiares, tradiciones. Todo eso y mucho más hace parte de la Tradición oral de un pueblo.


De los recuerdos mas lindos que todos tenemos y creo no equivocarme mucho, es de esas reuniones en familia o con amigos, de fines de semana, o noches de viernes o sin electricidad, cuando salían a flote en las conversaciones las historias pasadas, de mitos y leyendas de nuestro pueblo, de las hazañas de nuestro antepasados, de hechos inverosímiles que habían ocurrido hace mucho tiempo y que fueron pasando de boca en boca a través de generaciones, y que se fueron enriqueciendo con el aporte de quienes los contaban..


Este espacio ha sido creado para poner a funcionar un poco nuestra memoria y recordar las historias que nos fueron contadas y que tal vez ya no contamos a nadie. Y para que hagamos los aportes que deseemos sobre tradicion oral de nuestros pueblos, asi sea que los investiguemos ahora. Que sean tambien desconocidos para nosotros.

Nada sabemos. Es un tema muy amplio. Lo importante es buscar el conocimiento. Y compartir con otros lo que aprendemos.



LA TRADICION ORAL ES UNA FORMA UNICA DE TRASMITIR Y RESCATAR NUESTRA CULTURA.


NO OLVIDEMOS ALGO TAN LINDO QUE NUESTRA GENERACION DE VETERANOS DISFRUTÓ, QUE UNE TANTO A LAS FAMILIAS Y A LAS COMUNIDADES Y QUE HOY EN DIA SE HA PERDIDO.


Gracias por todos los aportes que puedan hacer. Será enriquecedor escucharlos.


Esperanza


Gilda Noemí
Escrito por Gilda Noemí
el 27/10/2010

Hola Esperanza, es muy importante esto que remarcas y también enfatizo contigo.



LA TRADICION ORAL ES UNA FORMA UNICA DE TRASMITIR Y RESCATAR NUESTRA CULTURA.


NO PERDAMOS ALGO TAN LINDO QUE NUESTRA GENERACION DE VETERANOS DISFRUTO, QUE UNE TANTO A LAS FAMILIAS Y A LAS COMUNIDADES Y QUE HOY EN DIA SE HA PERDIDO.


Tengo mis cálidos legados que compartire en este espacio, día a día...


Ahora solo he venido a saludar y marcar como uno de los debates en los que deseo y pienso participar...


POR EL ESPACIO


ESCRIBIREMOS...



Abraham Ayala De La Croix
Matematicas unmsm (universidad naciona...
Escrito por Abraham Ayala De La Croix
el 27/10/2010

Saludos amiga

Incluyo dentro del legado oral a los restos arquitectonicos, pinturas rupestres si vemos mas atras, y claro en el caso que lo hayan escrito sobre la historia que uno quiere ver, pero esa historia oficial que nos enseñan no ¡¡¡¡¡¡¡¡Sino la historia no oficial esa que te dice la razón de las cosas por que nos hablan de los heroes y todo eso pero no se dice las causas y moviles que hicieron la historia

Las tradiciones orales son buenas en tanto este complementado con lo que menciono ya que puede siempre tener la carga subjetiva del que las cuenta

Un abrazo

Eva Rivero
Maestra nacional instituto magisterial
Escrito por Eva Rivero
el 27/10/2010

TRADICIÒN ORAL Esperanza,Mitos,leyendas,fòrmulas,historias todo ello abarca LA TRADICIÒN ORAL DE UN PUEBLO.

Bueno entre ellas;ESTÀ LA HISTORIA DEL LOBIZON.:

Dice que cuando se tienen 7 hijos varones el 7 ª es Lobizòn (Un ser que se convierte los viernes de luna llena en un cuadrùpedo,perro y en menor cantidad algùn otro)

Pero quiso el destino que yo tuviera 7 hijos varones ¡NO SE ASUSTEN! FUERON 6 Y 7 FUERON MELLIZOS! Y creo que eso evitò que tuviera que encerrar a mi hijo,para que no cometiera desmanes.

EL lobizòm;Marìa y Juan vivìan en el campo,habìan tenido su preimer hijo. Un viernes el esposo tuvo que salir,la causa ni recordaba Marìa. En lo profundo de la noche,recuerda dejò los pañales en la cuerda y si los agarraba el rocìo le dolerìa la barriguita al gurì,Se levanta y deja en el catre al hijo.

Cuando llega a la cuerda sacando ya el ùltimo pañal,un perro,enorme,peludo ,oscuro se acerca con un extraño gruñido. Maeìa corre hacia el rancho pero,el animal alcanza a tarasquearle la ropa. Ella ràpida se mete en la precaria vivienda. Con el corazòn palpitante ,se recuesta contra la puerta,se recompone y pone la ropa en una silla,toma agua y se acuesta. Abrazando al niño.

Asì con el hijo apretado contra su pecho ,la encuentra el amanecer, a su lado el compañero descansa.

Marìa cuando lo ve siente un frìo que recorre su espalda ,nuevamente siente que su corazòn sale de su pecho,allì a su lado de la boca de Juan ve asomar un trozo de tela blanca....

Abrazos Eva

Maria Bentancor
Nonatologia,psiquiatria sexologia hosp...
Escrito por Maria Bentancor
el 27/10/2010

Para que nunca suframos de amnesia es fundamental el recuerdo , la conversación , no podemos legar al olvido hechos como este

PELIGRO EN LAS CALLES

Desde hace mas de medio siglo , Uruguay no ha ganado ningún campeonato mundial de fútbol , pero durante la dictadura militar conquisto otros torneos ,,, fue el país que mas presos políticos y torturados tubo en relación a la población

Libertad se llamo la cárcel mas numerosa , Y como rindiendo homenaje se escaparon las palabras presas , A través de barrotes se escurrieron los poemas que los presos escribían en minúsculas hojas de fumar ,,, como este

A veces llueve y te quiero

Aveces sale el sol y te quiero

La cárcel es a veces.

Siempre te quiero

Seria muy triste que nosotros Uruguayo , olvidáramos estos hechos perdonar o no , eso es otra cosa ,, pero el olvido , jamas!


En eso me presta ayuda mi amigo Eduardo Galeano



Un abrazo

esperanza
Escrito por esperanza
el 27/10/2010

Gracias a María, Eva. Gilda y Abraham por la participación.

Sé que vamos a aprender mucho y a ampliar conocimientos.


Respecto a lo que dices Abraham, me hiciste revisar el concepto de TRADICION ORAL.

Te dejo lo que encontré para analizarlo.

wikipedia. Definición de Tradición Oral.

.

"Se define como tradición oral a la forma de transmitir desde tiempos anteriores la cultura , la experiencia y las tradiciones de una sociedad a través de relatos , cantos , oraciones , leyendas , fábulas , conjuros , mitos , cuentos , etc. Se transmite de padres a hijos, de generación a generación, llegando hasta nuestros días, y tiene como función primordial la de conservar los conocimientos ancestrales a través de los tiempos. Dependiendo del contexto los relatos pueden ser antropomórficos , teogónicos , escatológicos , etc.

Desde épocas remotas en el que el hombre comenzó a comunicarse a través del habla , la oralidad ha sido fuente de trasmisión de conocimientos , al ser el medio de comunicación más rápido, fácil y utilizado. Esta forma de transmisión suele distorsionar los hechos con el paso de los años, por lo que estos relatos sufren variaciones en las maneras de contarse, perdiendo a veces su sentido inicial.

La tradición oral ha sido fuente de gran información para el conocimiento de la historia y costumbres de gran valor frente a los que han defendido la historiografía como único método fiable de conocimiento de la Historia y de la vida."


Bienvenidos.

Esperanza

Griselda Susana Ordoqui
Prof. en humanidades, especialidad fil...
Escrito por Griselda Susana Ordoqui
el 27/10/2010

Hola Esperanza! Gracias por invitarme a este interesante debate. Prometo participar, tengo que buscar material y con gusto lo haré. Felicitaciones! Muy buena idea y entre todos haremos de este un hermoso espacio de la memoria y de la búsqueda de la más profunda identidad humana. Un cariño. Buscaré material y después vuelvo.

Cris Martinez
Diseño industrial universidad nacional...
Escrito por Cris Martinez
el 27/10/2010

Hola esperanza gracias por tu invitacion excelente debate busacare algo de material y en cuanto mi terrible problema d einternet se solucione contigo estare amiga.
gracias cris

Cris Martinez
Diseño industrial universidad nacional...
Escrito por Cris Martinez
el 27/10/2010

La historia que la gente cuenta en voz baja y que es verídica, esa historia forma la tradición oral de un pueblo.

La tradición oral es la historia de un pueblo, de una sociedad que avanza a través de sus vivencias y sus tradiciones.

Denominamos literatura de tradición oral a la palabra como vehículo de emociones, motivos, temas en estructuras y formas recibidas oralmente por una cadena de transmisores, depositarios y a su vez re-elaboradores. Sus características generales: pertenecer a un contexto cultural del que son producto, haber sido transmitido este producto oralmente en varias generaciones, ciñéndose a temas y técnicas reiteradas, y a su vez introduciendo variantes” (Pelegrín, Madrid, 1997).

Cris Martinez
Diseño industrial universidad nacional...
Escrito por Cris Martinez
el 27/10/2010

Griselda Susana Ordoqui
Prof. en humanidades, especialidad fil...
Escrito por Griselda Susana Ordoqui
el 28/10/2010

La araña y la luciérnaga.

Entre la espinosa maraña de un rosal, tendió una Araña negra su tela invisible, de manera que todos los insectos amantes del suave néctar, quedasen prisioneros en sus redes al pasar volando hacia su dulce cita.
Aquella noche de primavera fue la fiesta de las luciérnagas, las tímidas y diminutas hadas de la luz, que juegan en el aire cálido cual si ocultas manos de niños trazasen signos de escritura indescifrables en la tela del firmamento, o quisiesen con trazos fosforescentes ligar las estrellas para hacerles decir su secreto infinito.
Silenciosa y artera espiaba la Araña, escondida en la oscuridad, los vuelos inocentes de las luciérnagas, cuyos focos al irradiar en la tiniebla, sólo les servían para señalar a su sigilosa enemiga la ruta de su peregrinación de ensueño hacia el seno de las rosas.
Una incauta de aquellas que cayeron enredadas en el sutil encaje de la telaraña, fue al punto acometida por la traidora artífice, que al clavar en la pulpa luminosa su dardo emponzoñado, sonrió con maligna y feroz sonrisa diciendo:
- Ahora ya no te servirá de nada tu linterna eléctrica, con que pretendes remedar el fulgor de los astros, y exponerme a la muerte. Te entrego a la voracidad de mis crías y ellas sabrán dar cuenta de tu frágil vida.
Mientras el pobre insecto luminoso, sentía llegar su instante postrero, pensó, - ¡Ay! Sólo entonces! - en la innumerable falange de miserables, que agazapados entre los matorrales de la vida, tienden sus redes anónimas contra los que llevan en la frente la llama de un ideal, el resplandor de un sentimiento, la aureola de una virtud.

JESUS
Escrito por JESUS
el 28/10/2010

Esperanza, es importante lo que dices: "esas reuniones en familia o con amigos, de fines de semana, o noches de viernes o sin electricidad ".

Ya que es cuando se recuperan los momentos en familia o con amigos y vecinos en la banqueta, uno de los "avances tecnologicos " que màs ha contribuido a la sepultura de estas tradiciones es la television, a causa de esta, la jente de los pueblos ya no se pone a contar historias o chistes con los vacinos de a lado, o del barrio.

Y lo peor de esto es que la programacion de este medio, al menos en mi paìs es de pèsimo contenido cultural, las telenovelas es la peor escuela que tienen nuestros jovenes.

JESUS
Escrito por JESUS
el 28/10/2010

Desde los años ’70, y en particular desde los ’90, los pueblos de América Latina están viviendo un proceso de crisis de las identidades sociales.

En los 70 apareció la television, y las telenovelas cobraron fuerza en los 90

esperanza
Escrito por esperanza
el 28/10/2010

TRADICION ORAL PUEBLOS INDIGENAS VENEZUELA

Las comunidades indígenas otorgan un valor fundamental a la memoria verbal. Por ello,
estas sociedades son conservadoras y respetuosas de quienes acumulan los saberes ancestrales, por lo general, los ancianos. En esta categoría están inscritas las múltiples etnias indígenas que viven en nuestro territorio, desde mucho antes de la llegada de los españoles a estas tierras.
A las manifestaciones artísticas orales de los pueblos indígenas que expresan el sentir más profundo de estas culturas, se les ha denominado literatura oral indígena, entendiendo por ella las obras anónimas y transmitidas oralmente y no la obra de creación propia de escritores indígenas. A pesar de la polémica en torno a la denominación “literatura oral”, muy importantes investigadores en este campo han acuñado esta expresión que da el justo valor de “arte de la palabra” a dichas manifestaciones indígenas y de otra procedencia. En relación con el mundo indígena en nuestro país, gracias a un grupo de investigadores, hoy en día tenemos la posibilidad de acercarnos a obras de una riqueza literaria que debemos apreciar como un valioso aporte al patrimonio nacional, ya que tenemos la suerte de contar con más de treinta etnias que mucho nos pueden enriquecer culturalmente. Estas creaciones son de variada naturaleza: cuentos, leyendas, invocaciones, cantos, poemas, mitos, adivinanzas, refranes... Como muestra de estas
manifestaciones literarias presentamos a continuación

Un fragmento de un poema de la etnia piaroa :

TEMA DEL LLANTO

Vehemica el sabio dice:
En otro tiempo,
toda la selva era el río
todo el cielo era el agua.
Los piaroas huyen al monte
la canoa
se rompe contra las ramas del monte.
La voz de Vehemica
en la oscuridad de la cabaña
es como una hoja
aplastada entre las palmas de la mano.
(Compilado por Italo Tedesco,1993)

esperanza
Escrito por esperanza
el 28/10/2010

LA TRADICION ORAL

La tradición oral es la manera alternativa a la Escritura de transmisión del conocimiento. La tradición oral es tan antigua como el hombre y su estudio y promoción se hacen vitales para comprender, valorar y proteger el patrimonio cultural de un pueblo o una sociedad. Por lo general se piensa que un pueblo sin escritura es primitivo o que no ha entrado en aquel concepto de historia que dice que esta comienza con la invención de la escritura.


Por el contrario, la escritura si bien garantiza una mayor y mejor manera de conservar información y registro de acontecimientos, no es la única manera de hacerlo. La tradición oral es una de esas maneras y puede ser tan fuerte como si las palabras se escribieran en piedra. La recuperación de la memoria histórica de un pueblo, es una parte de la historia que trabaja principalmente con la tradición oral.


Historia

Los antiguos sin escritura tenían otras maneras de registrar sus acontecimientos y tradiciones. Una de esas formas era el recuento de los acontecimientos de una generación a otra. Esa manera no desapareció con la invención de la escritura y convive con ella. La escritura en cambio puede ser una actividad individual en la mayoría de los casos, pero la tradición oral es la "escritura" virtual de todo un conglomerado humano.


esperanza
Escrito por esperanza
el 28/10/2010

Tradición oral Indigena. Relatos bribrís. (Costa Rica)


Terremoto, Í

La historia bribri nos habla de Í, el terremoto. Í es una oruga que es un ser espiritual. Sibö Dios mantiene a la humanidad en cuatro canastas, que suspenden de un mecate cada canasta. Sibö le dio la misión a Í el terremoto para que en cierto tiempo, pueda mover esas canastas para anunciar a la humanidad lo que va a ocurrir.

Cuando esto sucede se producen movimientos telúricos. Por eso a veces Ï mueve una o dos canastas, aunque puede mover a todas, pero Sibö no se lo permite. Algunas veces Sibö quiere saber si hay suficiente maíz en las canastas, el maíz se refiere a los indígenas, entonces el movimiento es leve, de igual manera si hay mucha lluvia, significa que el tiempo va a cambiar. Pero hay daños, esto quiere decir que la humanidad debe cambiar su comportamiento, porque de lo contrario vendrán días difíciles como la guerra, pestes, escasez, hambre, enfermedades y muerte.

Si la humanidad no escucha, Í sacude fuertemente las canastas, produciendo grandes tragedias y las personas que mueren victimas del terremoto es comida para Í, porque come la sangre y el espíritu de las personas muertas.

Para evitar que Í haga más daño. Sibö enseño a los indígenas a defenderse. Cuando se siente el movimiento sísmico rápidamente se buscan las piedras que se usan para moler y se golpean fuertemente una con la otra, esto ahuyenta a Í porque siente que le majan los dedos.

También se coge semillas de cacao seco que se tiene para hacer chocolate y se pone en una olla de barro en el suelo y con una cuchara de palo se mueve constantemente o si tiene un mecate de bejuco extendido para colocar las manos de banano, el mecate se corta por los dos lados para que las manos de banano caigan al suelo.

Estos secretos ayudan a evitar grandes tragedias si la persona que lo hace es de buenos principios
.
Tomado de Tradición Oral Indígena Costarricense. Vicerrectoría de Acción social, Extensión Cultural, 1982.
esperanza
Escrito por esperanza
el 28/10/2010

LOS WAYUU - COLOMBIA - LITERATURA Y TRADICION ORAL

Los Wayúu conforman un pueblo que por su condición o situación de minoría étnica económicamente en desventaja, afronta o confronta todas las formas de ataque de la cultura occidental, blanca o alijuna. De allí que en todos los campos, los Wayúu pugnen por conservar su unidad e identidad.


En su carácter de dominante, la cultura occidental, aún en sus formas más humanitarias de tratamiento, tiende a enajenar a los Wayúu en la medida en que los aparta de su lengua, religiones, mitologías, leyendas, costumbres, hábitos. Y ciertamente entendemos que no se trata de que se aíslen en sus propias formas de cultura sino de que la cultura occidental les brinde la participación del desarrollo, respetando sus modos de ser, su manera particular de ver el mundo.


En esa resistencia a la agresión, la literatura como forma creativa cumple un papel o función trascendental pues en la vocación de libertad que ofrece la palabra poética, los escritores Wayúu pueden manifestar sus anhelos más profundos de realización como seres y sujetos humanos, y no como objetos manipulados por la cultura y civilización de los hermanos menores o alijunas.



Así, la literatura Wayúu escrita en wayunaiki o en español expresa la libertad de creación que facilita la existencia de una práctica oral orientada fundamentalmente por la tradición de dos entidades o personajes en los que se deposita toda la historia cotidiana y mítica de las generaciones pasadas y presentes.


Ellos son el palabrero y el outsi o curandero. En términos de la cultura occidental, encarnarían una especie de abogado el primero y un sacerdote-médico el segundo.

El palabrero lleva y trae las noticias, transmite las historias, resuelve con el don de su verbo y la serenidad de su sangre los conflictos entre familias nativas o entre propios y alijunas, evita la discordia mediante su facundia, resuelve litigios, con lo que se acerca a la magia del dios que crea las cosas y los hechos con la sola palabra.


Por su parte, el outsi o médico-brujo, investido por la empatía de sus poderes, exorciza lo malo (yoluja), la enfermedad física y espiritual, valiéndose del rito del susurro, del grito o del canto, como bien dicen Yolanda y Gabriel. Estos dos personajes de la cultura Wayúu van a tener una excepcional importancia en el modo de ser tanto formal como temático de la literatura producida por los escritores Wayúu, dado que aquellos son la memoria de la tradición oral, y estos los voceros lúcidos de su etnia.



Pero además del uso de las dos lenguas (wayunaiki y español) en la transmisión de la literatura Wayúu, los autores de esta investigación reconocen otra división derivada del acercamiento o alejamiento del escritor Wayúu con respecto a la tradición oral.


Distinguen que mientras unos producen sus ficciones muy cercanas a la tradición oral (caso de los narradores), otros (los poetas, principalmente), aunque basados por igual en la tradición oral, se orientan en la perspectiva de incluir elementos formales, técnicos y temáticos de su propia individualidad creadora.


No obstante, en ambos tipos de escritores, se mantiene verticalmente la visión del mundo de una etnia que propone la resistencia y la rebeldía como formas permanentes de sobrevivir a los embates alienadores de la cultura alijuna.



En las producciones de los escritores Wayúu se recorren los distintos niveles creativos de lo mítico, lo sagrado, lo trágico, lo épico, lo legendario, lo heroico, lo mágico y lo onírico y aún el romanticismo idealizado, sin dejar por fuera el nivel de lo carnavalesco y lo cómico, lo bajo y lo degradado, plano este último en donde tiene cabida toda la escatología de lo corporal, desde las heces hasta la fisiología de la relación sexual.



Todos esos niveles de las creaciones literarias Wayúu se enmarcan en dos visiones del mundo que oscilan entre lo mítico-sagrado y lo carnavalesco-profano. Del carácter alto y poderoso de los dioses o semi-dioses, de los genios y demonios del mundo escatológico Wayúu, se desciende a las características ya señaladas por Bajtin para que se propicie la aparición de la risa desacralizadora : el contacto libre, familiar y confianzudo entre lo alto y lo bajo, la irreverencia o profanación de lo sagrado y lo mítico, las aveniencias o ligazones entre los opuestos y contrarios, las excentricidades que sacan a los humanos de los carriles normales de la vida cotidiana, y por supuesto, las in-desentronizaciones. Son particularmente llamativas estas últimas situaciones carnavalescas vividas por los héroes Wayúu analizados por los profesores Gabriel Ferrer y Yolanda Rodríguez.



Todo héroe Wayúu que inicia un viaje o itinerario es entronizado hasta llegar a la acción de irrespetar al dios poderoso, de violar el secreto, de decir lo que no debía divulgar o hacer lo que tenía prohibido. Y va a ser precisamente esta desobediencia, como en el mito adánico o edénico, la que desentroniza a los héroes Wayúu. Normalmente los héroes son rebajados por la divinidad superior Wayúu al convertirlos en seres de naturaleza animal, vegetal o mineral: pájaro, cuadrúpedo, planta, estrella...



Aquí, como en toda desentronización, una vida termina para que otra comience, es decir, alguien es desentronizado de la vida (el héroe) para que ceda su lugar (entronización) a otro ser. Una vida termina, otra comienza. Uno muere para que viva el otro.



Esta situación va a dar lugar a lo que los autores de Etnoliteratura Wayúu llaman los relatos etiológicos en los que se explica el origen de una especie o de alguna característica animal como ocurre en el El Popol Vuh cuando se aclara por qué el ratón no tiene pelo en el rabo o por qué el conejo no tiene cola o por qué las serpientes comen sapos.



De igual manera, el sueño hace parte del modo de ser cultural de los Wayúu. Dentro de la teogonía o teodisea que los orienta, el elemento onírico es una magia con derecho propio. De allí surgen las visiones que los impulsan a mantener la lucha para que se propicie el reconocimiento de su identidad y de sus valores. Basados en la sabiduría de sus ancestros, los escritores Wayúu rescatan del sueño un sentido de realidad maravillosa.



El mito transmitido a través del rito y la aventura de la palabra, nos hace saber que la etnia Wayúu existe y solicita su reconocimiento de realidad humana y social, literaria y cultural.
_____________________________________________________________

esperanza
Escrito por esperanza
el 28/10/2010

TRADICION ORAL WAYUU (GUAJIRA - COLOMBIA)


Los seres marinos en el conjunto mítico

Uno de los seres que aparece en los mitos de origen Wayúu es Palaa, la mar. Perrin (6) ha registrado una narración en la cual Palaa es presentada como una joven hiladora de algodón que no accede a las pretensiones amorosas del héroe cultural Maleiwa. Cuando éste se propasa, ella invade toda la tierra cubriendo los picos más altos de La Guajira, a excepción del cerro de Itujolu, en la serranía de la Macuira:



“Maleiwa huyó delante de ella.
Trepó a la cima del Itujolu,
hasta la parte más estrecha.
La mar invadía la tierra.
La mar cubría toda la tierra.
Todos los cerros grandes habían desaparecido,
sólo faltaba la punta del Itujolu
para que todo fuese sumergido” (7).

El héroe cultural debe acudir a la madera de un árbol de caujaro (8) para hacer fuego, calentar piedras y arrojarlas con su honda hasta que la mar se retire de la tierra y vuelva a sus orillas iniciales. Una vez logrado esto Maleiwa creó a los hombres con sus respectivos clanes, creó a los alijuna (9) y también a los Wayúu.


maria
Escrito por maria
el 28/10/2010

Esperanza, precioso debate, yo trabajo con un grupo de cuenta cuentos, y los cuentos con- llevan sabiduría y ayudan a mantener las tradiciones y el espíritu de cada pueblo.
Creo que la tradición oral une a las personas a través de la palabra, tan pequeñita pero tan unificadora, hace de eslabón entre grandes y chicos, entre narrador y escucha,,, entre personas diferentes.
La palabra es la base del entendimiento, y no debe haber nada más bello que escuchar a otro contar algo, especialmente alrededor de una fogata... Es mágico... Un gran abrazo mari t.