J'ai l'impression, chère Ennovy que tu nous parles d'un temps révolu mais qui m'enchante, celui de tes aïeux qui, autour du feu racontaient à la veillée de belles histoires. Merci aussi pour les confitures que tu nous fais déguster. Je suppose que le secret de tes succulentes confitures t'a été confié par ta charmante grand-mère. Celle aux pieds agiles....
J'ai vraiment adoré!
Ana

Bien que je me mette sur la pointe des pieds, je ne serais pas ENCORE de plain-pied que tous vous
Alors, pour vous casser les pieds...
Où est mon chausse-pied?
Julián
Julian, tu viens d'employer un mot que personne n'avait encore utilisé!
Bravo
Ana

Toujours la même rengaine! Mais à vrai dire, c'est la folle du logis, de pied en cap
Julián

Algo así:
¡Siempre la misma canción! Pero verdaderamente es la imaginación, de pies a cabeza
Non sans mal ni au pied de la lettre
Julián
Ana a dit à Julián:
" J'avoue ne pas comprendre!
Ana"
____________________________________________________________________
Si ça peut te consoler, Ana, moi non plus je n'arrive pas toujours à comprendre Julián.
Julián, eres un incomprendido: o te explicas mejor o nos pasas la traducción en español de lo que digas.
Víctor
Ton style, Julian , relève du genre baroque ou surréaliste. En attendant que tu nous expliques l'énigme de tes phrases, je te recommande la lecture d'une nouvelle fantastique "Le pied de momie" de Téophile Gautier.
Bonne lecture!
Ana
C'est que Juliàn ne danse que sur un pied comme les funambules!
Olga

Je ne danse que sur un pied parce qu'à cause de faire du pied à quelqu'un je suis devenu boiteux
Vous ne pigez paz tout ce "surréaliste" qu'on ne peut pas trouver que dans le petit-nègre de mon français, bien que je danse sur la corde raide, d'une autre façon je n'aurais pas l'audace d'écrire ici, en français. C'est la hardiesse d'un aviateur tel que je viens de m'habiller
Julián
Je vous recommande de revoir le superbe film " la comtesse aux pieds nus " avec Ava Gardner de Joseph L. Mankiewicz
Ennovy, je n'ai pas vu ce film mais la comtesse avait-elle une robe avec un magnifique pied de dentelle?
Ana

Je ne me rapelle pas y avoir vu de dentelle, mais un étrange coup de pied du destin.
Josiane
Mari impuissant, Maria prend-elle au moins son pied avec ses différents amants?
Ana
Comme son lit n'avait que quelques pieds de large, elle ne pouvait en recevoir qu'un à la fois!
Olga
Sait-on jamais! On prend mieux son pied ailleurs qu'au lit!
Ana
Sur le couvre-pied au pied de la cheminée où flambe un bon feu de pieds de vigne.
Olga

Le voici, au pied de la lettre, ce renseignement dont le Web m’a fourni. Au sujet de Humphrey Bogart, il m’a l’air d’un personnage en carton, semblable à tous ceux des bandes-dessinées, malgré le piéd-estal (pardon! , je veux dire ‘piédestal ‘) où certains l’ont mis. En revanche, Edmond O’Brien, un acteur qui a réussi l’Oscar, en 1954, au meilleur second rôle masculin, je l’aime bien.
Titre français : La Comtesse aux pieds nus
Titre original : ‘The Barefoot Contessa’
Réalisation : Joseph L. Mankiewicz
Scénario : Joseph L. Mankiewicz
Production : Joseph L. Mankiewicz et Franco Magli
Société de production : Figaro Inc. et United Artists
Musique : Mario Nascimbene
Directeur de la photographie : Jack Cardiff
Décors : Arrigo Equini
Costumes : Fontana
Format : Technicolor
Montage : William Hornbeck
Pays : États-Unis
Tournage : du 11 janvier au 29 mars 1954
Durée : 128 minutes
Bonsoir à tous,
Nous parlons de filmographie mais avons nous songé à la culture chinoise et cette tradition lointaine encore en us (dans certaines régions écartées de Chine) de bander les pieds des dames pour que leurs pieds ne s´épanouissent pas et plaire ainsi aux monsieurs.
Etrange n´est ce pas?
Voici un article que j´ai trouvé sur internet, je crois qu´il est assez intéressant:
https://lyc.camille.guerin. Free. Fr/chinois2005/expose. Htm#pied
Bonne soirée à tous
Isabel