En este grupo En todos

Foro de Francés



Pregunta de gramática: ne.... que

Denise
Capital Federal, Arg...
Escrito por Denise Lopretto
el 09/04/2010

Hola! Disculpame que te moleste, pero quería hacer una consulta. Me uní al grupo hoy porque estoy estudiando para rendir el nivel inicial de francés en la facultad. La mayoría de las preguntas son de comprensión de lectura, pero de vez en cuando se descuelgan con cuestiones de gramática (sí, es un método bastante raro... Pero la aprobación es obligatoria para recibirme... ) El caso es que me apareció lo siguiente:


"'Ne laisser reposer qu'une cinquantaine d'années' veut dire:

a- Laisser reposer seulment une cinquantaine d'années

b- Ne pas laisser reposer un cinquantaine d'années

c- Laisser reposer très peu de temps"


Me gustaría saber cuál es la respuesta correcta; yo creo que es la a-. Disculpame la molestia, te agradezco mucho!

Víctor Pérez Pérez
Ingeniería técnica en telecomunicacion...
Escrito por Víctor Pérez Pérez
el 09/04/2010

Hola, Denise:
No es molestia alguna. Estamos aquí para eso, ¡Faltaría menos!
Te repito a continuación la respuesta que te dejé en el Grupo Francés:
En effet, la phrase "n e laisser reposer qu 'une cinquantaine d'années" signifie qu'il ne faut pas laisser reposer plus d'une cinquantaine d'années, c'est-à-dire qu'il faut laisser reposer seulement une cinquantaine d'années et pas plus. La solution est donc bien celle de a).
Saludos,
Víctor

Denise Lopretto
Capital Federal, Arg...
Escrito por Denise Lopretto
el 13/04/2010

Merci beaucoup!