En este grupo En todos

Grupo de Taller de Escritura

Rodgal Lima
Administración ipae escuela de empresa...
Escrito por Rodgal Lima
el 16/12/2009

Hola muchachos:

¡Qué locura con los guiones , eh! Bueno pues ha pelearse con el teclado que no hay otra.

Les quería comentar que entré al blog de Loli y esta re-lindo (ahí va un guión , jejejeje), me encantó el diseño, los escritos, la forma tan fresca que tiene de escribir, da la sensación que se sienta a la PC y las palabras le fluyen como si nada, es realmente inspiradora, sino la han visto aún les recomiendo una paseadita por ahi, les gustará.

Otra cosa estuve buscando los tips sobre los guiones y la bendita sintaxis, voy primero con los guiones , que es menos, (jejeje) lo otro habrá que subirlo en documentos.

Pues bueno, dícese de los guiones de Mayor (o raya) y Menor.

El Mayor debe usarse para aclarar notas incidentales o aclaratorias, tales como diálogos. Ejm:

Gabriela Mistral _distinguida poetisa chilena _ fue galardonada con el Premio Nobel...

El menor sirve para separar elementos de palabras compuestas como afro-americano.

Ademas sirve para dividir palabras en sílabas ( elemental mi querido Watson)

Y finalmente para dividir una palabra que no cabe en un renglón y debemos continuarla en el siguiente (otra vez elemental... Jejeje)

La única cosa es que a veces el teclado no quiere escribirlaaaaaaaaaa..... (ups... Es la tensión! ) He probado lo que dijo Elysa de Ctrl Alt y al menos aqui no sale, asi que sigo como Javier peleándome con el teclado.... Buuuuuuuuuu! Aiuto! (sorry se me salió el italiano, ups tambien el inglés... Esteee se nota que ando media confundida, no eh?.... Jajajajaja)

Pedro Sánchez Negreira
Experto: inglés
Escrito por Pedro Sánchez Negreira
el 16/12/2009

Dos dudas importantes que me surgen, mientras pienso en que escribir para la terraza:

1.- ¿A que se deberá la obsesión del Sr. Ariza por los chicles y las magdalenas?
2.- ¿Cual será la dirección del blog de Loli al que Rodgal hace referencia?

Desde el Finis Terrae, distrayendome de lo importante...

Mónica Balladore
Profesorado de enseñanza primaria/ pro...
Escrito por Mónica Balladore
el 16/12/2009

<! -- /* Style Definitions */ p. MsoNormal, li. MsoNormal, div. MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:. 0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12. 0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-language:EN-US;} @page Section1 {size:612. 0pt 792. 0pt; margin:70. 85pt 3. 0cm 70. 85pt 3. 0cm; mso-header-margin:35. 4pt; mso-footer-margin:35. 4pt; mso-paper-source:0;} div. Section1 {page:Section1;} -->

Hola MAE, quiero diferenciar este mensaje de la cantidad de tonteras diversas que decimos.

---------------------------------------------------------------------------------

Mae, escribir un relato con semejantes saltos en el tiempo es casi una obra de ingeniería. Has logrado unos diálogos excelentes, seguro te has documentado muy bien. Lo he leído sin respirar, con mucha atención para no confundirme los nombres entre los saltos. No sé qué decir, me ha causado admiración.

El primer párrafo no tiene desperdicio y hay que leerlo sin perder palabra, tuve que volver sobre él.

El momento supremo en que el general nazi está eligiendo a qué judío matar, cuando comienza ese diálogo lleno de ironía, me erizó la piel que continuó igual por toda la página. Muy buen diálogo cuando la madre se ofrece para morir en lugar de la hija y pide que la niña no vea. ¡Magistral!

Sin embargo, ese párrafo que comienza con el pedido desesperado de Ester solicitando que su hija no vea, debe dividirse. Yo me confundí en la lectura porque, en el mismo párrafo entra a jugar ese elemento mágico del reloj. (Es importante porque despista, esa es otra idea y debe estar en párrafo aparte)

Por ahora es lo único que puedo decir, que me ha gustado mucho y que voy a releerlo con la intención de aportarte algo más.

¡Excelente trabajo, Mae!

Elysa B. E.
Administración valencia españa
Escrito por Elysa B. E.
el 16/12/2009

¿Se referirá al de Mónica? O a mí se me ha despitado el de Loli?

Por cierto he estado en el de Mónica, pero no sé dejar opinión, ¿Hay que registrarse?

¡¡¡Ayuda!

Mónica Balladore
Profesorado de enseñanza primaria/ pro...
Escrito por Mónica Balladore
el 16/12/2009

Bueno, este lugar está embrujado yo escribí alguna mayúscula para diferenciar el mensaje, no todos esos signos elegibles que salieron.

¡O puede ser otro el motivo! En mi casa no funcionaba la conexión de internet y escribí el comentario en un documento de word que, una vez vuelto el servicio, copié y pegué.

Ha de ser, les aseguro que quería diferenciar el mensaje, ¡Pero no tanto! Jajajajajajajaja

Mónica Balladore
Profesorado de enseñanza primaria/ pro...
Escrito por Mónica Balladore
el 16/12/2009

--

Mónica Balladore
Profesorado de enseñanza primaria/ pro...
Escrito por Mónica Balladore
el 16/12/2009

--Pruebo un truco--

Leí por ahí que colocando dos guiones pequeños seguidos se produce el milagro de obtener la preciosa raya de diálogo.

-- Parece que no es así.

Mónica Balladore
Profesorado de enseñanza primaria/ pro...
Escrito por Mónica Balladore
el 16/12/2009

Pedro: la dirección del blog de Loli la encontrarás en su perfil.

Es recomendable que vayas, de verdad está re-bueno.

¡Qué bien! En la última palabra me sirvió el guión pequeño.

Mónica Balladore
Profesorado de enseñanza primaria/ pro...
Escrito por Mónica Balladore
el 16/12/2009

Gracias por entrar a mi blog, Elysa, ahora he colgado el relato dialogado que escribí para esta terraza. En unos días, intento que sea antes de Navidad, colgaré otros dos sobre el tema, como una trilogía. Algo así como las trilogías del cine: "El padrino", "El señor de los anillos"...

¿Agrandada yo? Jajajajajajajajaaaaaaaaaaaaaa

Cuando pases dejame un comentario, aunque queda guardado de dónde me visitan, me hace mucha ilusión que comenten, más que nada que me dejen ideas: ese es el propósito primigenio del blog; escribo historias sobre lo que me piden.

No hay que registrarse.

Rodgal Lima
Administración ipae escuela de empresa...
Escrito por Rodgal Lima
el 16/12/2009

Hola de nuevo :

Olvidé poner los datos... Sorry! El blog se llama Cafeteando con Loli y éste es el link:

Https://loliperez.blogspot.com/search?q


Rodgal Lima
Administración ipae escuela de empresa...
Escrito por Rodgal Lima
el 16/12/2009

PD: Les cuento que encontré un resumen bastante clarito del bendito tema del sintáxis, aqui lo copio:

WordReference. Com Diccionario de la lengua española

sintaxis

  1. f. Gram. Parte de la gramática que estudia la forma en que se combinan y relacionan las palabras para formar secuencias mayores, cláusulas y oraciones y la función que desempeñan dentro de estas:
    la sintaxis estudia los tipos de oraciones.
  2. gram. Orden y modo de relacionarse las palabras dentro de la oración o las oraciones dentro de un discurso:
    la sintaxis de esta frase es incorrecta.
  3. inform. Forma correcta en que deben estar dispuestos los símbolos que componen una instrucción ejecutable por el ordenador:
    la sintaxis de este programa es muy complicada.
    ♦ No varía en pl.
Rodgal Lima
Administración ipae escuela de empresa...
Escrito por Rodgal Lima
el 16/12/2009

Real Academia Española

sintaxis.

(Del lat. syntaxis, y este del gr. σ νταξις, de συντ σσειν, coordinar).

1. f. Gram. Parte de la gramática que enseña a coordinar y unir las palabras para formar las oraciones y expresar conceptos.

2. f. Inform. Conjunto de reglas que definen las secuencias correctas de los elementos de un lenguaje de programación.

La sintaxis correcta aporta orden, cohesión de ideas. La semántica, rigor en el significado de las palabras.

Pensando en Javier Ariza, lo más sencillo posible.... (jejeje).

Otra PD: Si alguien quiere complicarse la vida estoy subiendo el tutorial completo en documentos, en verdad es muy interesante , pero si, es un "poquito extenso" y "algo complicado". Pero, todo lo bueno es difícil eh?!... Ya saben!

Un abrazo como siempre!

Mónica Balladore
Profesorado de enseñanza primaria/ pro...
Escrito por Mónica Balladore
el 16/12/2009

Gracias, Elysa, por tu visita.

Mónica Balladore
Profesorado de enseñanza primaria/ pro...
Escrito por Mónica Balladore
el 16/12/2009

A vos también, Profesor Ximens, muchas gracias.

La pizza madrileña es exquisita.

Abrazos para todos.

Loli Pérez
Técnico administrativo y comercial cen...
Escrito por Loli Pérez
el 17/12/2009

Maredelamorhermosooooooo!

Estoy una tarde sin entrar a la terraza y el lío que habéis formado!

Rodgal, Mónica tendré que pasaros comisión por vuestra publicidad gratuita, jajajajaja!
Sois tremendas!

Ely, Ximnes gracias por entrar a tomar un cafecito a mi blog :) y dejar constancia....


Muchos abrazosssss

Javier Ariza
Técnico superior administrativo trinid...
Escrito por Javier Ariza
el 17/12/2009

Saludos a todos:

MÓNICA:

Buen relato el tuyo. Sencillo, sin excesivos adornos, lo que lo hace muy creíble dotándolo de un lenguaje muy coloquial. Quizás le falta algo (no sé qué) para hacerlo más emotivo, para que realmente sintamos lo que sospecho que siente la madre sobre la pérdida del pesebre. Por la mera insistencia, o por el solo hecho de que sea digno de contar, ya podemos pensar que ese pesebre simboliza más de lo que se dice, pero insisto en que algo le falta (a mi modesto entender) para que realmente el lector empatice con madre e hija y entienda la importancia de ese adorno navideño.

Por otra parte, y volviendo a los gustos personales, a mí los diálogos con tanta acotación no me gustan demasiado. Yo pienso que éstas deben servir para aclarar puntos muy concretos que de otro modo harían que perdiéramos algún matiz o dato de importancia. Y tengo la sensación después de leer tu relato de que tú los fuerzas aunque no sean necesarios, lo que resta ritmo al diálogo y nos recuerda constantemente que lo estamos leyendo, no dejándonos meternos del todo en la conversación. Como si en vez de ser testigos de lo que se dice, alguien nos lo estuviera contando. No sé si me explico.

La última pega que encuentro es el final. Demasiado contado para mi gusto. ¿Hacía falta contarlo todo?, ¿No es mejor sugerirlo? Quizás unas miradas de entendimiento entre madre e hija habrían dicho más cosas que un final dialogado. No sé, pero creo que del otro modo (sugiriendo) dejamos al lector pensando. ¿Y no se trata de eso?

Desde Córdoba, subido en un pesebre.


Javier Ariza
Técnico superior administrativo trinid...
Escrito por Javier Ariza
el 17/12/2009

SILVIA:

Quiero empezar diciendo que yo no he leído nada de Jorge Borges. Partiendo de esa base, te comento un par de cosas.

Está claro que este cuento es mágico, y como tal utiliza unos elementos que le son propios. Pero para que este tipo de cuentos sean más creíbles necesitan estar bien engarzados. Deben al inicio hacer que todo lo que se va a contar tenga apariencia de ser cierto para que cuando entren los elementos mágicos ya tengamos la sensación de que son posibles. Me explico fatal, lo sé y te pido disculpas. De todos modos te pongo un ejemplo, que seguro que es un poco tonto, pero a mí esos detalles me dicen mucho. Suena el teléfono y lo contesta una señorita que pasa de negarse rotundamente a hacer lo que la voz le pide, a aceptarlo sin reparos por más extraña que parezca la petición. Ya digo que es un detalle nimio, pero que bajo mi punto de vista le resta credibilidad a todo lo que venga después. Digamos que ya crea en mí un prejuicio sobre el resto del relato y me deja la sensación de que querías ir directamente al grano, forzando un poco la situación.

A partir de ahí, el diálogo me gusta porque tiene ritmo. Los cortes en las palabras y los puntos suspensivos dicen mucho de la personalidad del que habla, y los utilizas con acierto.

Algún error ortográfico (que incluso te subraya el Word) y alguno gramatical (uso de los signos de puntuación, por ej. ) no llegan a deslucir por completo el cuento pero sí le quitan algo de brillo.

Mira si no este ejemplo:

La monótona voz (,) pareció animarse, posiblemente(,) sólo fue la imaginación de Inspirada quien (la que) imaginó (se figuró)...

Creo que sobran las comas que están entre paréntesis y cambiaría las palabras "quien" e "imaginó" por las que me he tomado la libertad de escribir también entre paréntesis.

El párrafo que comienza por:

- "Bueno... Me imagino... " Si sigues leyendo ese párrafo verás que escribes el símbolo ":" y un poco más adelante, en el mismo párrafo vuelves a hacerlo ":" La verdad es que no sé si es correcto o no, pero me pareció raro.

No quiero que te quedes con la sensación de que no me gustó tu cuento porque sí me gustó, de hecho me parece supermegaextrachachipiruli-original (uy, perdón no te enfades). Y además al final terminas con la sensación de querer saber más de Borges, aunque sea sólo por la admiración y cariño que, se nota a leguas mientras lees, tú le profesas.

Desde Córdoba, en contacto con el más allá.

Mónica Balladore
Profesorado de enseñanza primaria/ pro...
Escrito por Mónica Balladore
el 17/12/2009

JAVIER

Muchas gracias por tu comentario , en cuanto a las acotaciones, creo que tenés razón, sí, te explicás muy bien. Es que a veces, me parece que no soy clara, que no se entiende si no lo explico.

Vuelvo a agradecerte, es de mucho valor para mí tu comentario porque tenés una mirada diferente de la mía y eso siempre enriquece.

Desde Buenos Aires, esperando tu relato.

Mónica Balladore
Profesorado de enseñanza primaria/ pro...
Escrito por Mónica Balladore
el 17/12/2009

GRAMÁTICA ESPAÑOLA

Ayer fue presentada en la Academia Argentina de Letras, la gramática española, según leo en el diario Clarín de hoy.


La obra recoge por primera vez, luego de 89 años sin renovaciones, los aportes del castellano que se habla en América latina, en Estados Unidos y en Filipinas. Se incluyeron 40. 000 referencias tomadas de distintas fuentes de la cultura hispanohablante, incluidos 307 medios escritos, de los cuales 31 son periódicos argentinos.

Se trata de una obra de síntesis, que se nutre de doctrinas clásicas y modernas, y es un complemento del Diccionario de la Real Academia Española, del Panhispánico de Dudas y del Ortográfico.

Zorrilla coordinó el equipo de trabajo de la región lingüística rioplatense (la Argentina, Uruguay y Paraguay), una de las ocho zonas en que se dividió la labor para producir una nueva gramática luego de 89 años de batallar con la de 1920, reeditada sin modificaciones en 1931. Al acto asistieron el director general de Educación bonaerense, Mario Oporto; el ministro de Cultura porteño, Hernán Lombardi, y el embajador de España, Rafael Estrella.


Bueno, habrá que consultarla.

Abrazos gramaticales.

Oscar K. Barrera
Facultad psicología universidad auton...
Escrito por Oscar K. Barrera
el 17/12/2009

Ariza no encuentro tu cuento para comentarte. Y a la página sigo sin entederle.
{