En este grupo En todos

Grupo de Cultura latinoamericana



La cultura inmaterial de América Latina: Lenguas aborígenes en peligro de extinción

Gilda Noemí
Escrito por Gilda Noemí
el 20/12/2010

Solo puedo decir con lo que vivo

Y con lo que vivo testimoniarlo

Amo mi dulce idioma

El guaraní, riquísimo

Y me hace como toda mi cultura

Paraguaya...

Es parte de mí en lo que soy

Me constituye

Y lo que expreso en guaraní

No siento lo mismo que cuando digo en otro idioma

Si digo avyaiterei lo siento de un modo pleno

Que no es lo mismo cuando digo me alegro mucho

Y si digo ambyasyeterei como que lo siento desde la propia vida

No es lo mismo cuando digo lo siento mucho.

Es muy sencillo

Es porque lo tengo incorporado

En mi vibra

Es parte de mi,

Es mi lengua

Es mi fortaleza

Es mi vida.






Eva Rivero
Maestra nacional instituto magisterial
Escrito por Eva Rivero
el 01/01/2011

Amigas CONSIDERO QUE PARAGUAY. No reniega de su dulce guaraní ,Argentina va perdiendo el sentido del valor que encierran sus comunidades aborígenes. Uruguay siempre digo que con Rivera se quiso borrar de un manotón toda su herencia (pasado cultural) Pero de pasito a paso se va recontruyendo,existen representantes charrúas y aborígenas ,pero son muy pocos. Se trató de tapar de dejar de lado esa cultura que José Artigas respetó y nombró como originarios habitantes de nuestro suelo. Pero ellos no conocían fronteras (ése es el mayor obstáculo de sus principios a respetar por los diferentes gobiernos)Reconstruír ,es diferente a preservar ,luchemos por la preservación ,la reconstrucción no deja de ser remiendos,,,ABRAZOS DE AQUÍ LA ESQUINA FRENTE AL MAR....

esperanza
Escrito por esperanza
el 01/01/2011

Lenguas - La lengua guaraní

Perteneciente al gran tronco lingüístico sudamericano Tupí-Guaraní, esta lengua abarca dentro del territorio paraguayo los dialectos correspondientes a los Mbyá, los Avá Guaraní, los Pãi Tavyterá, los Guarayo, los Guaraní Ñandéva y los Aché Guayakí, a los que se agrega el denominado “guaraní paraguayo” hablado por la mayoría de la población del país.


El guaraní alcanzó con la Constitución de 1992, el reconocimiento de lengua oficial de estado para todo el territorio, en igualdad de condiciones con el castellano, una reivindicación que ha aumentado su prestigio entre los estudiosos de las lenguas americanas y los intelectuales de las más importantes universidades del mundo.


Los fundamentos del reconocimiento del guaraní como lengua oficial fueron elaborados por el escritor Rubén Bareiro Saguier, y sus argumentos fueron apoyados por otros dos escritores: Carlos Villagra Marsal y Tadeo Zarratea, todos ellos respetados investigadores y defensores de la lengua guaraní.


La nueva Constitución del Paraguay sentó las bases para una paulatina revitalización y dignificación del guaraní. En 1993 se creó la Comisión Nacional de Bilingüismo, que juntamente con el Consejo Consultivo para la Reforma de la Educación, diseñaron el Programa de Educación Bilingüe con dos modelos: uno dirigido a los niños hispanohablantes, y otro, a los guaranihablantes. Este Programa empezó a implementarse en 1994 y ha dado resultados altamente satisfactorios en su primera década de experimentación.


En el territorio paraguayo sobreviven actualmente 17 etnias indígenas, correspondientes a 5 familias lingüísticas diferentes. Además del guaraní, se hablan también lenguas y dialectos correspondientes a otras cuatro familias lingüísticas: Lengua Maskoy, Mataco Mataguayo, Zamuco y Guaicurú.


esperanza
Escrito por esperanza
el 01/01/2011
Literatura en guaraní

El pueblo paraguayo, producto del mestizaje hispano-guaraní y heredero de dos lenguas mayoritarias, ha creado junto a la literatura escrita en castellano, otra no menos importante, que se expresa en guaraní.


La literatura en guaraní del Paraguay suele dividirse en tres grandes capítulos: la literatura indígena, la literatura popular y la literatura culta.

La literatura indígena, también llamada oratura en razón de que el antiguo pueblo guaraní no conocía la escritura y sus grandes poemas míticos se transmitían en forma oral, es un capítulo que se develó en las primeras décadas del siglo XX con las investigaciones del antropólogo alemán Kurt Unkel Nimuendaju.


A estos primeros hallazgos siguieron los del antropólogo paraguayo León Cadogan, cuya compilación titulada Ayvu Rapyta (El Fundamento de la Palabra), que se dio a conocer hacia el año 50, es considerado el más importante texto mítico de los indígenas guaraní, a la par de los grandes textos sagrados de otros pueblos americanos, como el Popol Vuh de los mayas.


Siguiendo a estas recopilaciones pioneras, otros antropólogos como Pierre Clastres, Carlos Martínez Gamba y Miguel Chase Sardi, fueron acrecentando lo que hoy ya es un importante corpus literario publicado en numerosos libros, al alcance de estudiantes e investigadores.


La literatura popular en guaraní tuvo su época de florecimiento en las primeras décadas del siglo XXy dio un importante grupo de poetas que alcanzaron una gran difusión a través de la música.


Los poetas de este grupo cultivaron una poesía que adoptó las formas clásicas de la lírica española como el Romance, generando su versión paraguaya en el “Compuesto” con el que cantaron historias de amor y de patriotismo, épicas y trágicas. Sus textos ilustran claramente el mestizaje hispano-guaraní, ya que muchos de ellos son el prototipo del “Jopara”, la mezcla del guaraní y el castellano que habla gran parte de la población paraguaya.


Entre los más destacados poetas de esta época se cuenta a Félix Fernández, Emiliano R. Fernández, Teodoro S. Mongelós, Darío Gómez Serrato y Carlos Miguel Jiménez.


La literatura culta en guaraní surgió en la segunda mitad del siglo XX, cuando algunos poetas cultores de esta lengua empezaron a cortar sus lazos con las formas españolas y a experimentar caminos nuevos, para expresar al mismo tiempo, los temas de estos tiempos.


Entre los primeros que mostraron una poesía renovada estuvieron Félix de Guarania, Carlos Martínez Gamba y Carlos Federico Abente. A estos poetas siguieron otros como Modesto Escobar Aquino, Lino Trinidad, Ida Talavera, Miguel Angel Meza, Ramón Silva, Feliciano Acosta, Mario Rubén Alvarez y Susy Delgado.


La narrativa en guaraní nació en esta misma época y tuvo sus primeros cultores en Tadeo Zarratea y Carlos Martínez Gamba, entre otros.


La literatura en guaraní correspondiente a esta última etapa recogió todos los temas inspirados por la larga dictadura de Stroessner, y vive hoy una etapa de gran crecimiento, apoyada en la nueva condición de Lengua Oficial del guaraní.

Eva Rivero
Rio Negro, Uruguay
Escrito por Eva Rivero
el 02/01/2011

QUERIDA ESPERANZA TÚ Y YOYO SON SUMAMENTE LABURANTES. No dejan hilos sueltos en los temas qu abordan ,siempre bien fundamentados y preparados. Las felicito. Les deseo a ambas un Feliz 2011 junto a los suyos. Eva la vieja de acá la esquina frente al mar que es Uruguay

esperanza
Escrito por esperanza
el 03/01/2011

Hola Eva. Un abrazo. Tu siempres estas en donde se te necesita. Hay muchos hilos sueltos. Los empezaremos a unir para formar algo que nos sirva.

FELIZ AÑO 2. 011 PARA TI.

ESPERANZA