En este grupo En todos

Foro de Francés

Escrito por Rechulaa
el 08/04/2009

Hola yo queria saber como se dice te extraño mucho en frances...

Gracias..

Yanina

Escrito por Brian
el 31/07/2009
hola te doy la pagina de un traductor es www.elmundo.es



Anabela
Salta, Argentina
Escrito por Anabela
el 08/09/2009

Como se escrbe mozo y moza en franses?

Escrito por Yami De Arg.
el 23/09/2009

Como se escrive beso tentador.. En frances je

Escrito por Kdsm11
el 23/09/2009

Se escribe tentant kiss

Escrito por Key
el 24/09/2009

Porfavor necesito que me ayuden Como se escribe y se pronuncia en francés, Perdoname porfavor, te amo

Escrito por Araceli
el 12/10/2009

Hola qisiera saber como se pronuncia esto : je t"aime avec tout mon coeur

María Inés Pino Delgado
2º filología francesa, hasta 3º magist...
Escrito por María Inés Pino Delgado
el 29/11/2009

Discrepo, en la pronunciación de maître, en primer lugar la r siempre se pronuncia, en la zona norte de Francia se suele pronunciar como la española y en el sur es más gutural, más de garganta, yo aprendí con 4 años en Francia, y el diptongo ai se pronuncia como una e muy abierta, que es se intensifica con el acento sobre la i, que es donde se acentúan los diptongo, la e final siempre se pronuncia muda, como una e al revés, y el acento anterior circunflejo o "chapeau" es motivado porque termina en e muda, como père, frére, , sin embargo cuando hay consonante dobles no se acentúa la voacal anterior com es "terre", que se pronuncia como una e abierta,

Un saludo

María Inés Pino Delgado
2º filología francesa, hasta 3º magist...
Escrito por María Inés Pino Delgado
el 29/11/2009

En www.aulafacil.com, curso de francés, en la lección33, pinchando desde el índice de temas,

Viene como una pronunciación que se acerca bastante.

Barbie Hollaber
Distrito Federal, Mé...
Escrito por Barbie Hollaber
el 04/01/2010

Como se ponuncia:

Le meilleur

Víctor Pérez Pérez
Ingeniería técnica en telecomunicacion...
Escrito por Víctor Pérez Pérez
el 17/01/2010

Hola Barbie:
Un sonido vale más que mil palabras.
En la página que te reseño aquí: ¡ clic ! , en "Select a voice" selecciona "French-Claire", luego, escribe la palabra "meilleur" y cliquea en "Say it!".

Espero que te sirva.
Víctor

Marcelo Montero
Tierra del Fuego, Ar...
Escrito por Marcelo Montero
el 12/03/2010

Coma se pronuncia taurete

Raiza 201
Canto clásico. bellas artes
Escrito por Raiza 201
el 09/06/2010

Hi.. Soy estudiante de canto clásico pero tengo problemas con la pronunciación

De el tema ( apres un reve). De faure.... Por favor

Ayuda , ayuda. Es muy especial para pronunciar este lenguaje.

"""" Letra de Faure: Apres Un Reve :

Dans un sommeil que charmait ton image
Je revais le bonheur, ardent message;
Tes yeux etaient plus doux, ta voix pure et sonore
Tu rayonnais comme un ciel eclaire par l'aurore;
Tu m'appelais, et je quittais la terre
Pour m'enfuir avec toi vers la lumiere;
Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues;
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues...
Helas, helas, triste reveil des songes!
Je t'apelle, o nuit, rends-moi tes mensonges;
Reviens, reviens radieuse
Reviens, o nuit mysterieuse..

estaré eternamente agradecido.

Víctor Pérez Pérez
Ingeniería técnica en telecomunicacion...
Escrito por Víctor Pérez Pérez
el 09/06/2010

Hola Raiza:

En este mismo Foro tienes a tu disposición una entrada de Blog que se llama " un sonido vale más que mil palabras " que te puede ayudar mucho. Solo tienes que elegir el idioma y el locutor -o locutora- e introducir la frase. Te recomiendo que si tienes la posibilidad lo grabes para poder escucharlo tanto como lo necesites.

Un saludo,
Víctor

Raiza 201
Canto clásico. bellas artes
Escrito por Raiza 201
el 11/06/2010

Si así lo are. Estamos en contacto. Merci.

Paola Rincon Rincon
Bogotá, Colombia
Escrito por Paola Rincon Rincon
el 08/03/2011

NEcesito saber la fonetica de Como Se Pronuncia este poema

Traqué blessé piétiné achevé nié oublié

Parce que nous l'avons traqué blessé piétiné achevé nié oublié
Cet amour tout entier
Si vivant encore
Et tout ensoleillé
C'est le tien
C'est le mien
Celui qui a été
Cette chose toujours nouvelles
Et qui n'a pas changé
Aussi vraie qu'une plante
Aussi tremblante qu'un oiseau
Aussi chaude aussi vivante que l'été
Nous pouvons tous les deux
Aller et revenir
Nous pouvons oublier
Et puis nous rendormir
Nous réveiller souffrir vieillir
Nous endormir encore
Rêver à la mort
Nous éveiller sourire et rire
Et rajeunir
Notre amour reste là
Têtu comme une bourrique
Vivant comme le désir
Cruel comme la mémoire
Bête comme les regrets
Tendre comme le souvenir
Froid comme le marbre
Beau comme le jour
Fragile comme un enfant
Il nous regarde en souriant
Et il nous parle sans rien dire
Et moi j'écoute en tremblant


Mónica Dufou
Traductor público universidad de moron
Escrito por Mónica Dufou
el 09/03/2011

Estimada Paola,

Me apasiona la fonética pero no la que están usando en este debate, es decir utilizar las letras del alfabeto español para representar los complejos sonidos de la lengua francesa.

Te dejo el vínculo https://www.youtube.com/watch? V=j-mAT-tmbFg en youtube para que puedas practicar esta hermosa poesía de Prévert.

Saludos,
Mónica

Víctor Pérez Pérez
Ingeniería técnica en telecomunicacion...
Escrito por Víctor Pérez Pérez
el 09/03/2011

Hola Mónica:

Parece que hay un pequeño problema con el enlace. Espero que puedas repararlo.

Un cordial saludo,

Víctor


Mónica Dufou
Traductor público universidad de moron
Escrito por Mónica Dufou
el 10/03/2011

La verdad Víctor no soy muy buena en esto de insertar hipervínculos. Les pido que intenten con éste ------> Click .

Si no funciona, se puede acceder a la página de youtube y buscar a Prévert Cet Amour.. Et voilà le poème...


Saludos,
Mónica

Víctor Pérez Pérez
Ingeniería técnica en telecomunicacion...
Escrito por Víctor Pérez Pérez
el 10/03/2011

¡Ahora sí, gracias Mónica!