En este grupo En todos

Foro de Filología



filología inglesa y traducción e interpretación

Escrito por Sara
el 25/02/2008

Hola!

A ver.. Una cosa es hacer Filología Inglesa y otra Traducción e Interpretación. Yo te hablo de la primera, y de cómo es en la UAM. Para hacer Filología Inglesa tienes que tener una nivel que se aproxime al First Certificate porque allí no te enseñan inglés únicamente ayudan a mejorarlo. Con respecto a francés, puedes empezar sin tener idea porque te lo puedes coger si quieres o si no, como asignatura de libre configuración. Yo estudié francés e italiano, sin tener ni idea de lo segundo.

Si quieres hacer Traducción e Interpretación en la UAM, hay que saber dos idiomas,uno de ellos es inglés (bilingüe) y un conocimiento del B1 del segundo idioma, ya sea francés, alemán o árabe.. No hay italiano. Si alguno, sabe cómo se enseña estas dos carreras en otras universidades. Me gustaría que también nos dejara su opinión.

Un saludo, Adri

Suerte con los exámenes!

Silvia
Murcia, España
Escrito por Silvia
el 01/03/2008

Hola Sara.. Yo estudie filo. Inglesa en Murcia (UMU).. Hace poco mas de un par de años empezó a darse TEI.. Te dejo el link para que lo veas tu misma ok?.

Https://www.um.es/estudios/oferta/planes. Php? Titulacion=158&plan=01&enlaces=false

Solo aparece hasta 2º, ya digo, es de reciente implantacion (año 2004)