En este grupo En todos

Grupo de Corrección

Patricia Ferreyra
Licenciatura en comunicación social - ...
Escrito por Patricia Ferreyra
el 12/11/2009

¡Qué buenos ejemplos! Quiero compartir en este punto un recorte de documento sobre la Teoría del Hombre Unidimensional de Erbert Marcusse, puede parecer complejo ( de hecho lo es) pero como ya hemos debatido algo el tema creo que será bastante accesible:

" Tratamos, entonces, de comprender que es el pensamiento unidimensional y su relación con el lenguaje . Este autor señala que en este lenguaje, el actual y occidental, se aprecia con gran facilidad el contraste entre un pensamiento dialéctico, bidimensional por un lado, y una conducta tecnológica, o hábitos de pensamientos sociales, por el otro.
Por hábito de pensamiento se entiende que es una manera de entender las circunstancias de forma tal que la tensión entre apariencia y realidad, entre hecho y factor que lo provoca desaparece. Este borramiento de la tensión, de la dialéctica, influye en el lenguaje despojándolo de su carácter de mediador, carácter central de la etapa de proceso cognoscitivo. Es decir que sin la mediación que es capaz de lograr el lenguaje se unifican razón y hecho, verdad y verdad establecida, esencia y existencia, la cosa y su función . Ante esta funcionalización del lenguaje, priman los elementos mágicos, autoritarios y rituales, que así recubren el idioma (...)
La fusión de la cosa y su función es propia del razonamiento tecnológico, y este genera lo que se denomina funcionalización del idioma. Tal funcionalización se ve necesitada de hacer una reducción de sentido, que no será sin connotación política . Pues la función se cierra sobre si misma y cierra el significado, EXCLUYENDO OTRAS FORMAS DE FUNCIONAR. De esta manera el sustantivo gobierna la oración de forma autoritaria y totalitaria, y así exige ser aceptado."

¿No se parece bastante a los ejemplos que hemos venido dando? Y respecto a la estructura del pensamiento, si aceptamos tal cual son las condiciones de las palabras que nos comienzan a dominar ya sea por modas o necesidades tecnológicas, ¿No se reduce la capacidad de análisis, percepción y asimilación de la realidad? Ej: el mause, sustantivo común, ¿Es lo que es. Punto. Mause? Así está dado para el pensamiento unidimensional. Para mí, puede ser un comando, un comando manual, algo al que mi pensamiento puede darle forma basándome en su funcionalidad y comprendiéndola. Es sólo un ejemplo.

Patricia Ferreyra
Licenciatura en comunicación social - ...
Escrito por Patricia Ferreyra
el 14/12/2009

Visto que no hay más opiniones, doy por cerrado el debate con el "post" anterior agradeciendo infinitamente a quienes han expresado sus opiniones.

Victor Smith Gonzalez
Chinandega, Nicaragua
Escrito por Victor Smith Gonzalez
el 24/09/2010

Hola soy victor

alejandra
Escrito por alejandra
el 04/04/2011

Hola,

Creo que es inevitable que ciertas palabras del inglés sean adoptadas por muchos idiomas, la invasión es un poco cierta, lo ideal es reemplazar la palabra por su equivalente en el español. Y hacerlo hábito, desde medios de comunicación, educación, en todo lugar desde donde se puede tomar la información. Preservar nuestro idioma tan rico y exquisito es parte de nuestra identidad, las palabras tienen un peso, y el español es uno de los idiomas más bellos y ricos de la humanidad. El inglés tiene reglas muy básicas, vocabulario pobre, y en verdad nada para envidiar. Yo lo he estudiado con maestros ingleses desde los dos años y sé del tema. Nuestro idioma es bello, y por toda la comunidad hispana no nos perdamos en palabras breves que no nos pertenecen.

Mas si algunos vocablos se instalan en todos los idiomas no importa su origen deben ser considerados como la excepción , se incorpora una palabra y un concepto foráneo al lenguaje de todos. Esto es crecimiento.


Gracias, un saludo grande desde Argentina

Alejandra