En este grupo En todos

Foro de Francés



Conversaciones en francés

covadonga
Educación social uned
Escrito por Covadonga Diaz
el 13/08/2009

Hola estoy estudiando frances, empezando, me vendria bien practicar tanto escrito como hablado, si alguien me puede hechar una mano estaría muy bien, gracias!

Ana Coretta
Licenciada fac de lettres et sciences ...
Escrito por Ana Coretta
el 13/08/2009

Siempre que tengas dudas al escrito, puedo corregirte en función de mi tiempo

Un saludo

Ana

Escrito por Suso
el 19/08/2009

Tengo que examinarme en diciembre y necesito practicar para hablar mejor este idioma. Si alguien puede ayudarme, se lo agradezco. Suso.

Samia13 Ocultado
Doctorat, analyse sémiothique du ciném...
Escrito por Samia13 Ocultado
el 08/10/2009

Propongo mi ayuda. Necesito también practicar el español (hablado) asi que podemos hacer un intercambio.

Covadonga Diaz
Educación social uned
Escrito por Covadonga Diaz
el 27/10/2009

Hola, yo empece hace poquito el curso y se muy poquito pero tengo que soltarme a hablar asi que si quieres podemos claborar mi correo es kovasuperska@hotmail. Es escribeme ahí si te parece, un saludo

Daniel Jai
Ingles,electronica, reproductor cd,re...
Escrito por Daniel Jai
el 08/11/2009

Hola tu debes hacer comentarios en frances. Has pocas preguntas. Deja las preguntas para las escuelas, universidades. Conosco una pagina web. www.babel.com llenas tus datos y ellos te corrigen los ejercicios. Otra pagina seria , www.aulafacil.com . Son lecciones de ortografia del frances, www.busuu.com buscar el idioma frances en la tabla. Tu debes suscribirte en la pagina. Conosco unos software rosetta stone, talk now frances. Para la computadora. Tell me more frances descarga gratis. Te metes a google. Com y tipeas ,buscas y lo quemas en tu disco.

Daniel Jai
Ingles,electronica, reproductor cd,re...
Escrito por Daniel Jai
el 08/11/2009

No hay palabra mal dicha sino mal interpretada. El frances es para conversar.

Ana Coretta
Licenciada fac de lettres et sciences ...
Escrito por Ana Coretta
el 08/11/2009

Une langue persiste grâce à l'oral bien entendu mais il est indispensable d'avoir un support écrit. Toutes les langues du monde qui actuellement ne sont qu'orales sont en voie de dispartion. N'est-ce pas? Et c'est bien dommage! Ne croyez-vous pas? Si vous dérirez utiliser le français, vous devez non seulement le parler mais l'écrire. Conclusion, je suis totalement en désaccord avec vous; de plus la prochaine fois, il serait intéressant pour tous que vous fassiez vos commentaires en français.

Merci et en bonne française que je suis,

Mes salutations distinguées.

Jose Gamarra Ruiz
Idiomas brasil tec
Escrito por Jose Gamarra Ruiz
el 10/11/2009

Salut, je suis peruvien et je parle espagnol, je suis en train de étudier français mais je ne sais pas beaucoup, me falta práctica, si alguien quiere aprender español, yo le puedo enseñar y él a mí el francés, que dicen

Samawi Yajrah Waydawi
Modulo superior en administración de s...
Escrito por Samawi Yajrah Waydawi
el 07/12/2009

Hola ¿Q tal? He visto que has entrado en mi perfil, y mirando tu perfil he encontrado este mensaje, yo también quiero prácticar el francés, ya que con el español se me esta olvidando un poco. En Marruecos, el francés en la segunda lengua, asi que si te parece te dejo mi correo kandak6872@hotmail. Com y on peux parler un petit peu

Jesus Francisco Murillo Jimenez
Tecnico auxiliar administrativo y come...
Escrito por Jesus Francisco Murillo Jimenez
el 11/12/2009

Hola yo tambien estoy estudiando si quieres aprendemos juntos

Covadonga Diaz
Educación social uned
Escrito por Covadonga Diaz
el 13/12/2009

Hola ana Ça va bien? Si puedes revisarme esto a ver que tal está, merci

Ma chambre est très petite. Dans ma chambre il y a un bureau en face de la port. J´ai un ordinateur sur le bureau. Il y a un lit à côté de le bureau. L´armoire est entre la lit et le blibiothèque. La téle est sur un mueble à côté de la bibliothéque. Il y a un mirroir devant de la lit. J´ai un petit coiffeuse au- dessus de la fenêtre.

Camille: Excuse- moi, je suis en retard.

Vous: Ne t´inquiète pas!

Camille: Ça va?

Vous: Çava bien, merci. Et comment vas-tu?

Camille: Très bien, merci.

Vous: Tu as un nouvel appartement. Comment es ton appartement?

Camille: Mon nouvel appartement es très joli. Il y a une chamber, la sale à manger, la cuisine, une salle de bain...

Vous: L´appartement a une salle de séjour?

Camille: Ah, oui, il y a aussi la sale de séjour.

Vous: comment est la salle de séjour?

Camille: Dans ma sale de séjour jái un canapé, un fauteuil, un tapis et une chaîne stéréo. Et comment est ton appartement?

Vous: Mon appartement est très petit. Il y a la cuisine, une sale de bain, une petite sale de séjour et ma chambre.

Camille: Qu´est-ce que tu fais ce week-end?

Vous: Le samedi, je fais une promenade l´aprés-midi et je fais la fête dans la nuit. Le dimanche je fais le menaje et je fais la lessive aussi.

Quelle est la profession de Martine ?

La profession de Martine, c’est productrice.

Quel est le nom de l´emission de Bruno et de Camille?

Le nom de l’émission de Bruno et de Camille, c’est «Bonjour! ».

?

Le problème de Rachid, c’est que sa femme n’aime pas Paris.

?

L’école de Yasmine, c’est l’école Bullier.

?

Le code de l’immeuble, c’est A456.

?

La photo dans son médaillon, c’est la photo de sa grand-mère.


Ana Coretta
Licenciada fac de lettres et sciences ...
Escrito por Ana Coretta
el 13/12/2009

Hola ana, Ça va bien? Si puedes revisarme esto a ver que tal está, merci


Bonjour,
Voici la correction

Ma chambre est très petite. Dans ma chambre il y a un bureau en face de la porte. J´ai un ordinateur sur le bureau. Il y a un lit à côté du bureau. L´armoire est entre le lit et l bibliothèque. La télé est sur un meuble à côté de la bibliothèque. Il y a un miroir devant le lit. J´ai une petite coiffeuse au- dessus de la fenêtre.
Camille: Excuse- moi, je suis en retard.
Vous: Ne t´inquiète pas!
Camille: Ça va?
Vous: Ça va bien, merci. Et toi, comment vas-tu? (dans une conversation, on dirait plutôt Et toi, comment ça va?)
Camille: Très bien, merci.
Vous: Tu as un nouvel appartement. Comment est-il?
Camille: Mon nouvel appartement est très joli. Il y a une chambre, la salle à manger, la cuisine, une salle de bain...
Vous: L´appartement a une salle de séjour?
Camille: Ah, oui, il y a aussi la salle de séjour.
Vous: Qu’est-ce qu’il ya dans ta salle de séjour?
Camille: Dans ma salle de séjour, j’ai un canapé, un fauteuil, un tapis et une chaîne stéréo. Et comment est ton appartement?
Vous: Mon appartement est très petit. Il y a la cuisine, une salle de bain, une petite salle de séjour et ma chambre.
Camille: Qu´est-ce que tu fais ce week-end?
Vous: Samedi, je ferai une promenade l´après-midi et je ferai la fête pendant la soirée ( en francés se entiende con la plabra soirée que se prolonga la fiesta durante la noche) ; dimanche je ferai le ménage et je mettrai une machine en route ( « faire la lessive » es como si lavases todavía a mano ; encuentro la expresión obsoleta pero no es incorrecto. Si pones una lavadora puedes también poner: je mettrai une lessive. ) (Si tu pones « le samedi », en francés se entiende que lo haces durante todo el año cada sábado)
Quelle est la profession de Martine?
La profession de Martine, c’est celle de productrice.
Quel est le nom de l´émission de Bruno et de Camille?
Le nom de l’émission de Bruno et de Camille, c’est «Bonjour! ».
Le problème de Rachid, c’est que sa femme n’aime pas Paris.
L’école de Yasmine, c’est l’école Bullier.
Le code de l’immeuble est A456.
La photo de son médaillon, c’est la photo de sa grand-mère.



Je trouve que tu te débrouilles bien!
Si tu as un problème de compréhension, n’hésite pas à me demander.
À très bientôt
Ana

Covadonga Diaz
Educación social uned
Escrito por Covadonga Diaz
el 13/12/2009

Merci beaucoup!

Ana Coretta
Licenciada fac de lettres et sciences ...
Escrito por Ana Coretta
el 13/12/2009

Salut Covadonga,


Une erreur que je viens de repérer. Un coiffeuse est un meuble sur pieds, donc impossible de dire qu'elle se trouve au-dessus de la fenêtre. Elle se trouve sous la fenêtre.


A+

Ana

Jesus Francisco Murillo Jimenez
Tecnico auxiliar administrativo y come...
Escrito por Jesus Francisco Murillo Jimenez
el 13/12/2009

Gracias por el texto que mandaste la v erdad ya se que no se tanto como creis pues solo traducirlo es dificil al menos para mi que tengo poca base muchas gracias y espero que mandes mas material para estudiarlo con detenimiento, muchas gracias de nuevo

Covadonga Diaz
Educación social uned
Escrito por Covadonga Diaz
el 13/12/2009

Merci ana, un coiffeuse est un tocador, n´est-ce pas? Au- dessous de... Est debajo y au-dessus de... Encima ,ok ¿ ?

Daniel Jai
Ingles,electronica, reproductor cd,re...
Escrito por Daniel Jai
el 15/12/2009

Ah bon j' ai trop de travail. J'ai encore deux semaines de travail. Elle est amoureux.
peut- etre. Tu veux apprendre une langue etrangere? Le francais, c'est beau, mais ce n'est
pas facile. La pronunciasion ,c'est difficile..
c' est ennuyeux la geographie. Mercy beacoup

Patricia Pellerano Abreu
Republica Dominicana...
Escrito por Patricia Pellerano Abreu
el 16/12/2009

Bonjour es hola

Jesus Francisco Murillo Jimenez
Tecnico auxiliar administrativo y come...
Escrito por Jesus Francisco Murillo Jimenez
el 19/12/2009

Si quieres tu entabla una conversacion y yo tratare de seguirla