En este grupo En todos

Foro de Traducción



¿Qué habilidades se aprenden en un curso de Traducción e Interpretación?

Claudia
Barcelona, España
Escrito por Claudia Carlotti
el 20/07/2016

Buenas!

Hace poco vi un vídeo de un tipo que dominaba hasta 10 lenguas diferentes. Me pareció fascinante. Desde siempre me interesé en traducción ¿Me podéis indicar qué habilidades necesito para ello?

PD: Aunque quizás no pueda llegar al nivel de ese chico ;-()

Emagister Responde
Barcelona, España
Escrito por Emagister Responde
el 20/07/2016

Claudia, antes que nada, querer es poder!

Dicho esto, te respondemos

Al completar un curso de Traducción e Interpretación habrás adquirido una serie de conocimientos y habilidades, que te abrirán las puertas a un entorno laboral específico ya que contarás con:

  • Conocimientos de los diferentes tipos de recursos y procedimientos para realizar traducciones.
  • Utilizarás eficaz y seriamente la metodología de trabajo para interpretar y traducir.
  • Tendrás una apreciación crítica para reflexionar sobre la traducción que te permitirá enfrentarte con éxito a los nuevos y cambiantes retos profesionales.
  • Conocer e identificar los errores más comunes y habituales en las traducciones, tanto desde el punto de vista metodológico, como en lo relativo a la gramática o semántica.

Algunos le los cursos están orientados a que los alumnos alcancen un conocimiento profundo del contexto profesional de la traducción y usen adecuadamente las diferentes estrategias que permiten captar clientes. Se pone especial interés en que una vez finalizado los estudios te sientas preparado para integrarte de forma competitiva al entorno y el mundo laboral de la interpretación y de la traducción profesionales.

También te preparan para el uso operativo de la traducción asistida, introduciéndote en el dominio de aplicaciones específicas para tal fin. Te introducen en el campo informático para que adquieras nociones básicas y generales y te forman en los programas específicos de traducción más utilizados y demandados por las agencias de traducción y por clientes finales.

Saludos y suerte en tu aprendizaje.