| |
|
|
Creado por
Ana
el 24/04/2008
" sarrode iybryerele xetoorhufloa...... Sarrode er triquoru. Ru noi weru oeresi eise 4 oahe miedotar queh jyt rig weru osatee queh... Sarrode...
|
|
|
|
Soy de Buenos Aires, Argentina y mi abuelo Ramón llegó en 1880 y se casó con una nativa de Córdoba donde vivió. Mi padre Benito vino a Bs. As. En 1937 donde ya...
|
|
|
|
Aupa,...... Es un place poder ayudar. Me encanta el euskara, para mi esto es un gusto....... Agur
|
|
|
|
Creado por
Miguel
el 15 de Septiembre
Cuidado,,,ha habido una errata....... Mi fiesta: Nire Jaia
|
|
|
|
Para ahí voy Donostia!:...... Horra noa Donostia!
|
|
|
|
Hola, por favor me podríais traducirme: "Fundas impermeables" al idioma vasco. Eskerrik asko
|
|
|
|
" Daukat, del verbo eduki, es mucho más posesivo que ukan.... Es decir, cuando estas hablando de algo material en tu poder es mucho más exacto "Daukat"....
|
|
|
|
Otra vez ha desaparecido mi mensaje. ¿Admin, que esta pasando?...... Zephyr, EGA ez da zaila (erraza ere ez da), baina gainditzeko prestatu behar duzu;...
|
|
|
|
Holaaaa soi euskaldun... Y en esa frase pone literalmente:...... "Te sigo queriendo igual"
|
|
|
|
Creado por
Martin
el 31 de Agosto
"Eta zoriontsuak izango gara betiko"
|
|
|
|
Creado por
Lorena
el 13/10/2007
Necesito palabras de cariño en diferentes idiomas por ejemplo te amo en ingles = i love you te amo en italiano = ti amo porfa gracias
|
|
|
|
Creado por
Broken
el 1 de Agosto
... Te la esta pegando y bien gorda xDDDDDD sobretodo x el MZ del fina, es decir maite zaitut, es decit te kiero jajajajajaj de donde eres colega?...
|
|
|
|
Creado por
Geisha
el 13 de Mayo
Ne du sonul duro hanurul karyodo... Hana kamchul su omnun gotchorom... Nol saranghanun nae mapdo karil sul opso... Nol saranghae...... Sarang...
|
|
|
|
Ez du nahi "no lo tiene como deseo"
|
|
|
|
Hola a todos, soy nueva por aqui y me gustaría, si fuese posible, que alguién me tradujese ésto :...... Ez Dut inoiz barre egiteari utziko badakizu...
|
|
|
|
"luces unidas, luces conectadas(entre si)", puede que tenga una traduccion asignada, en funcion del contexto se puede dar una traduccion mas exacta.
|
|
|
|
Creado por
Atilio
el 24 de Agosto
Euskalduna naiz
|
|
|
|
Creado por
Bego
el 23 de Agosto
"Hain perfektua zara non gutxiago naizela sentitzen dudan."
|
|
|
|
Hola: "Eingo al deu? " sería "Egingo al dugu? " en euskera batúa. Su traducción al castellano sería: " ¿Lo haremos? " o " ¿Vamos a hacerlo?"..........
|
|
|
|
Creado por
Itze
el 18 de Agosto
Quiero volverte a ver = I want to see you again
|
|
|
|