|
Escrito por
Asier
el 23/02/2008
Hola, es la primera vez que escribo por aquí, la verdad que estoy intentando traducir un texto del catellano a euskera, y me he encontrado con este foro, y bueno pues si alguien me puede ayudar pues le estaría agradecido, ahí va el texto: "LLega Pando en euskera, en ésta nueva versión incorporamos el parche al euskera. Ésta versión es la primera beta en euskera, asì que si te és útil, revisa los posibles errores ortográficos y nos los comentas en el foro. " Pues eso que estaría muy agradecido. |
||
|
Citar |
Ver mensaje
|
|
Escrito por
Nere__91
el 24/09/2008
Las cuencas sedimentarias son unidades morfoestructurales que corresponden a sectores de plataforma cubiertos de sedimentos tras una prolongada subsidencia. Las cuencas sedimentarias se forman sobre cubetas.
|
|
Escrito por
Javier Corera
el 17/10/2008
Como se escribe en euskera: hablo de musica
|
|
Escrito por
M3rii
el 20/11/2008
Musikaz hitz egiten dut |
|
Escrito por
M3rii
el 20/11/2008
"como se escribe en euskera: hablo de musica " por javier Corera (Octubre 2008)
|
|
Escrito por
M3rii
el 20/11/2008
Ola!
Ayudaaa! Poner traductora! Igual que para otros idiomas... |
|
Escrito por
Hermana Mayor
el 7 de Marzo
Hola! Jo! Estoi harta de internet me encanta a decir verdada pero es que cuando estas buscando algo nunca lo encuentras, como por ejemplo ahora, estaba buscando un traductor que me tradujera un texto de castellano a euskera y no lo encuentro , en google hay uno pero no tiene el euskera, pero a decir verdad lo podria traducir yo pero me da pereza Este es el texto: "Libro sagrado de los Musulmanes, considerado la revelación de Dios. Complementado por el llamado Hadith, o tradiciones, es el fundamento del Islam y autoridad última en cuanto a dogma y creencia, en cuanto a jurisprudencia, culto, ética, y en cuanto a la sociedad, a la familia, y a la conducta individual. El nombre de Corán, o mejor Qur"an, de la raíz arábiga Qara"a, "leer”, ”recitar”, significa la “Lectura” la “Recitación”, el “Libro”, par excellence. También se le conoce como – por escoger algunos de sus muchos títulos – “Alkitab" (El Libro), "Furquan" ("liberación", "salvación", de la revelación), "Kitab-ul-lah" (Libro de Dios), "Al-tanzil" (La Revelación). Se constituye de ciento catorce suras o capítulos, siendo algunos tan extensos como el Libro del Génesis, otros que no contienen más que dos o tres oraciones. Es más pequeño que el Nuevo Testamento, y su forma actual no tiene ningún orden cronológico o secuencia lógica. El Corán contiene dogma, leyendas, historia, ficción, religión y superstición, leyes sociales y familiares, oraciones, amenazas, liturgia, descripciones imaginativas del cielo, del infierno, del juicio final, la resurrección, etc. – una combinación de realidad y fantasía, frecuentemente privada de fuerza y originalidad. Los fragmentos más creíbles son aquellos en los que se descubre claramente una influencia cristiana y judía. El siguiente análisis está basado en la cronología establecida por William Muir (op. Cit. Infra)." ¿Entendeis por que me da pereza? bueno un besote a rodos los que lean esto y muchicimas gracias si intentais traducirlo o si lo traducciis y si nol tanbien un beso xOxOxOxO |
|
|
Escrito por
Antonela
el 9 de Octubre
Queridos contrincantes apedreazla en la plaza del pueblo muchedumbre engendradaaa |
|
|
Escrito por
Andoni Camacho Alonso
el 27 de Octubre
Pues yo ando como nuestro amigo/a que tengo que hacer un trabajo y es de unas 14 hojas Bueno me boi Agur haber si encuentro algun traductor por google suerte |
|
Escrito por
Laura Sanchez
el 3 de Noviembre
Me podrian decir como se dice en euskera esta frase por favor... Yo tb te necesito cariño y te voy a exar mucho de menoss, porque aunque te he esperado media vida ya no puedo aguantar ni tres dias sin saber de ti... No me olvides nunca porque yo no te olvidare nene... Gracias y si alguien puede ayudarme kiero aprender euskera y la verdad k no lo llevo mu bien jeje porque se muy poco... Gracias |
|
|
Escrito por
Alaia Alkorta
el 3 de Noviembre
Nik ere behar zaitut maitia eta faltan botako zaitut zeren nahiz eta bizitza erdia zuri itxoiten eraman, ezin dut zutaz jakin gabe egun bat ere egon... Ez ahaztu iñoiz nitaz nik ere etzaitut ahaztuko eta... |
|
|
Escrito por
Alaia Alkorta
el 3 de Noviembre
"Laura Sanchez escribió: Me podrian decir como se dice en euskera esta frase por favor... Yo tb te necesito cariño y te voy a exar mucho de menoss, porque aunque te he esperado media vida ya no puedo aguantar ni tres dias sin saber de ti... No me olvides nunca porque yo no te olvidare nene... Gracias y si alguien puede ayudarme kiero aprender euskera y la verdad k no lo llevo mu bien jeje porque se muy poco... Gracias Nik ere behar zaitut maitia eta faltan botako zaitut. Nahiz eta bizitza erdia zuri itxoiten eraman, ezin dut zutaz jakin gabe egun bat ere egon... Ez ahaztu iñoiz nitaz nik ere etzaitut ahaztuko eta. |
|
Al escribir en el debate:
|