|
1 2
| siguiente >
|
|
Escrito por
Ilargia
el 28/04/2008
Haber si alguien me podria traducir este mensaje: Jaikitzean buruan zaitut ta oheratzean berdin! Muchas Gracias! |
||
|
Citar |
Ver mensaje
|
|
|
Escrito por
Ane
el 28/04/2008
Hola ilargia Tu frase quiere decir lo siguiente: Cuando me levanto te tengo en mente y cuando me acuesto tambien |
|
|
Escrito por
Natalia
el 18/05/2008
Por favor pido ayuda para poder traducir este texto en euskera desde ya muchas graciasa. Mi corazon esta triste cuando no te tiene cerca, pero cuando te ve comienza a revivir te quiero amor. |
|
|
Escrito por
Punkinercia
el 02/07/2008
Hola, es que hay una cansión de The Kagas que se llama Fan Pitukará (no sé si lleve la tilde, pero así se pronuncia en español); la canción habla de los vascos, es en español, pero como no sé qué sea Fan Pitukará se me ocurre que signifique algo en Eusquera. Si alguno sabe me envía un mensaje por favor a punkinercia@hotmail. Com sea para decirme lo que significa o para decirme que eso no hace parte de dicho idioma! Gracias |
|
Escrito por
Maialen
el 23/10/2008
"por favor pido ayuda para poder traducir este texto en euskera desde ya muchas graciasa. mi corazon esta triste cuando no te tiene cerca, pero cuando te ve comienza a revivir te quiero amor. " por natalia (Mayo 2008)
Nire bihotza tristetu egiten da gertu ez zaudenean, baina zu ikustean berpiztu egiten da, maite zaitut. No es exacta, pero si muy parecida. Espero haberte ayudado |
|
Escrito por
Maialen
el 23/10/2008
"Hola, es que hay una cansión de The Kagas que se llama Fan Pitukará (no sé si lleve la tilde, pero así se pronuncia en español); la canción habla de los vascos, es en español, pero como no sé qué sea Fan Pitukará se me ocurre que signifique algo en Eusquera. Si alguno sabe me envía un mensaje por favor a punkinercia@hotmail. Com sea para decirme lo que significa o para decirme que eso no hace parte de dicho idioma! Gracias " por Punkinercia (Julio 2008) Punkinercia Fan pikutara no existe, en todo caso es joan pikutara que es una como una frase hecha que significa: vete al cuerno. |
|
|
Escrito por
Alberto
el 30/10/2008
Egunon, alguien me puede ayudar con esto, que me estoy volviendo loco intentandolo. Eskerrikasko! |
|
Escrito por
Maialen
el 01/11/2008
A ver seria: |
|
|
Escrito por
Noemi
el 3 de Enero
Egunon baskitos jejeje soys la ostia ^^ |
|
Escrito por
Ladyl
el 8 de Enero
Hola, soy nueva en el foro, les saludo cordialmente. |
|
Escrito por
Talib Y Mama
el 11 de Enero
Duela urte gutxi gertatu zen gurearen antzeko hiriburu batean. Kaleetan autoak ziren nagusi,trafiko handia zegoen beti,eta gauetan argi koloredunak ikusten ziren nonahi. Jende asko bizi zen hiri hartan eta etxeak bata bestearen ondoan eraikirik zeuden. Horietako etxe batean mutiko txiki bat jaio zen. Patxi zuen izena,baina txiki-txikia zen eta jen guztia patxiki esaten hasi zitzaion |
|
Escrito por
Maialen
el 12 de Enero
"duela urte gutxi gertatu zen gurearen antzeko hiriburu batean. Kaleetan autoak ziren nagusi,trafiko handia zegoen beti,eta gauetan argi koloredunak ikusten ziren nonahi. Jende asko bizi zen hiri hartan eta etxeak bata bestearen ondoan eraikirik zeuden. Horietako etxe batean mutiko txiki bat jaio zen. Patxi zuen izena,baina txiki-txikia zen eta jen guztia patxiki esaten hasi zitzaion xxxx favor nesecito que me escriban la traduccion... Es uregente para mañna lunes....! Se los agradezco un monton... " por Talib Y Mama (Enero 2009) Ocurrio hace pocos años en una capital parecida a la nuestra. En las calles dominaban los coches, siempre habia mucho trafico, y por las noches se veian luces de colores por todas partes. Vivia mucha gente en esa ciudad y las casas estaban construidas una al lado de otra. En una de esas casas nacio un pequeño chico. Se llamaba Patxi, pero era muy muy pequeño y todo el mundo le empezo a decir Patxiki. |
|
Escrito por
Maialen
el 12 de Enero
"Hola, soy nueva en el foro, les saludo cordialmente. Me gustaria si alguien me puede ayudar a traducir este mensaje " nala zatenda faltan" Gracias ? " por Ladyl (Enero 2009) La verdad es que euskera batua por lo menos no es y gipuzkera tampoco,estasseguroque lo has escrito bien? , porque nala podria ser nola, que es como, zatenda tal vez esaten da, que es se dice, y faltan en falta, por lo que seria, como se dice en falta? |
|
Escrito por
Maialen
el 12 de Enero
"egunon baskitos jejeje soys la ostia ^^ me podrías traducir esto xfi... Gracias! como hacer para romper esa barrera k me separa de ti si tu cada dia la haces mas fuerte? muxus! Agur! " por Noemi (Enero 2009) Nola egin zugandik aldentzen nauen barrera hausteko, zuk egunero indartsuagoa egiten baduzu? |
|
Escrito por
Talib Y Mama
el 13 de Enero
|
|
|
Escrito por
Carmela
el 21 de Abril
Agur que quiere decir en euskera |
|
Escrito por
Talib Y Mama
el 21 de Abril
"agur que quiere decir en euskera " por Carmela (Abril 2009)
SENCILLISIMO... ADIOS! XAOOOOOO |
|
Escrito por
Sonja Dabdoub
el 8 de Mayo
Pueden ayudarme? |
|
|
Escrito por
Ane
el 8 de Mayo
Hola! |
|
Escrito por
Sonja Dabdoub
el 8 de Mayo
"hola! quiere decir un beso corazon un saludo " por ane (Mayo 2009)
Hola! |
|
Al escribir en el debate:
|