Hola,
¿Cual sería la traducción para la siguiente frase? : "te quiero vida mía, te quiero noche y día". Entiendo que las traducciones no pueden ser literales, por lo que me gustaría saber la mejor forma de decir lo que pido traducir.
Gracias
|
Escrito por Joxe Lopez el 03/04/2012
"maite zaitut bihotzez, gauez eta egunez " |
|
|
Escrito por Jaime Ortega Arnaiz el 03/04/2012
¡Eskerrik asko Joxe! |
|
Escrito por Lio Aznair el 29/04/2012
Hola ,nuevo aquí , necesito ayuda , escuche una frase x ahí, me gusto y me dustaria dedicarla, algo de euskera se, pero no quisiera equivocarme, "Mi corazón, mi locura. Enamorado de un sueño, de una sonrisa que no veo, de una mirada que no me mira, de unos ojos que no me ven... Y así la quiero!" .
Ayudenmeeeee x fa... Saludos. |
|
|
Escrito por Bego Eusk el 03/05/2012
Nire bihotza, nire eromena. Amets batez maiteminduta, ikusten ez dudan irribarreaz, begiratzen ez didan begiradaz, ikusten ez didaten begies... Ta horrela maite dut! |
|
Al escribir en el debate:
|