Traducción

glory
Barcelona, España
Escrito por Glory Xxx el 2 de Abril

¿Alguien podría traducirme esto al vasco?

"Con la A: ayer una realidad, hoy un sueño, mañana un recuerdo"

Muchas gracias!


Citar  |  
Ver mensaje      

Caoimh
Reino Unido
Escrito por Caoimh el 2 de Abril

Hola, yo lo traduciría así, pero espera otras opiniones:

"A"-rekin: Atzo errealitate bat, gaur amets bat, bihar oroitzapen bat.

Saludos.


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Liana el 4 de Abril

Como se dice "me gustaría verte de nuevo"? Gracias


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Belaxe el 4 de Abril
" como se dice "me gustaría verte de nuevo"? Gracias
"

por Liana (Abril 2009)


zu berriro ikustea gustatuko litzaidake


Citar  |  
Ver mensaje     


Responder


Quiero recibir alertas por email cuando haya mensajes nuevos en este debate

Al escribir en el debate:
  1. Repasa la ortografía y no escribas en formato SMS.
  2. Lee el texto dos veces antes de publicar.
  3. No escribas todo en mayúsculas o negritas.
 
Páginas internacionales: España  |  Italia  |  Francia  |  México  |  Alemania  |  Reino Unido  |  Argentina  |  Chile  |  Colombia  |  USA

Búsquedas frecuentes: bateria de preguntas osakidetza multa por no pasar la itv causas de leucopenia inspeccion medica verborrea significado

Emagister cumple la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y posee el código de inscripción nº 2002010053 del Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Copyright © 1999/2000 - Grupo Intercom - Todos los derechos