Home > Foro de Inglés >

Debates de Inglés > Necesito un traductor de libros de ingles a español

Necesito un traductor de libros de ingles a español

Escrito por Alejandra el 12/02/2007

Hola.

Señores expertos , realmente neceito que me ayuden a

Encontra un traductor de libros de ingles a español sobre todo

Enfocado a economia , bueno , les agredezco , y sobre todo

Que sea gratis ,  gracias por su atencion.


@lejnadra


Citar  |  
Ver mensaje      

Rigoberto
Escrito por Rigoberto el 13/02/2007

Alejandra,

Aqui tienes dos traductores  uno en line que es babel es gratis y otro que es un programa  que tienes que comprar si quieres.

http://babelfish.altavista.com/


http://www.wordmagicsoft.com/esi. Shtml


Saludos.


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Rocio el 22/02/2007

Necesito traductor de documentos



Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Intertradux, Christiane el 06/03/2007

Buenos días:

Un  traductor automático le servirá solamente, y tampoco siempre, para captar aproximadamente de que trata un texto. Si desconoce o domina poco el idioma al que traduce, un traductor automático no es de mucha ayuda.

Puedo ofrecerle una traducción del inglés al castellano a 0,04 Euros/Palabra.

Atentamente,

INTERTRADUX



Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Jose Francisco Cifuentes Natareno el 19/03/2007

Top gear

Memorya nonvolafile failure



Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Luxer el 16/10/2007
"necesito traductor de documentos
 
"

por Rocio (Febrero 2007)




k t lo traduzca tu padre

Citar  |  
Ver mensaje     

Marisela
Santiago, Chile
Escrito por Marisela el 20/11/2007
Necesito tradusir este libro ayudenme porfa

Citar  |  
Ver mensaje     

Horacio
Buenos Aires, Argent...
Escrito por Horacio el 15/12/2007
www.traductora.es. Tl

Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Maria el 14/01/2008
"necesito tradusir este libro ayudenme porfa "
por marisela (Noviembre 2007)




mariaporti_@hotmail. Com

Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Maria el 14/01/2008
"top gear
memorya nonvolafile failure
 
"

por jose francisco cifuentes natareno (Marzo 2007)



mariaporti_@hotmail. Com

Citar  |  
Ver mensaje     

Nre
Alicante, España
Escrito por Nre el 19/01/2008

Hola, mi nombre es Nre y soy traductora profesional. Mi tarifa es de 0. 04 céntimos por palabra traducida. Si lo que necesitas es traducir libros de ámbito económico yo no me arriesgaría tanto a hacerlo a través de traductores automáticos puesto que lo único que vas a obtener es una traducción totalmente impersonal y en el mejor de los casos errónea, cuando no impresentable. Por eso le recomiendo hacer una pequeña inversión y contratar los servicios de un profesional que pueda garantizarle un buen resultado y una traducción impecable. Gracias.


Citar  |  
Ver mensaje     

Sheila
Madrid, España
Escrito por Sheila el 21/01/2008

Necesito la traduccion del libro "Death of an Englishman"

Es urgente! Necesito ayuda! Que sea fiable y gratis!


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Juan el 27/01/2008
"Hola, mi nombre es Nre y soy traductora profesional. Mi tarifa es de 0. 04 céntimos por palabra traducida. Si lo que necesitas es traducir libros de ámbito económico yo no me arriesgaría tanto a hacerlo a través de traductores automáticos puesto que lo único que vas a obtener es una traducción totalmente impersonal y en el mejor de los casos errónea, cuando no impresentable. Por eso le recomiendo hacer una pequeña inversión y contratar los servicios de un profesional que pueda garantizarle un buen resultado y una traducción impecable. Gracias.
"

por nre (Enero 2008)


hola soy luis y necesito traducir un manual tecnico de una maquina pero estoy en tenerife si algo mandame un mesj. Juanchogato@hotmail. Com gracias


Citar  |  
Ver mensaje     

Gerardo
Zacatecas, México
Escrito por Gerardo el 07/03/2008
"Necesito la traduccion del libro "Death of an Englishman"
Es urgente! Necesito ayuda! Que sea fiable y gratis!
"

por Sheila (Enero 2008)


Hola:

Si encontraste el libro traducido te agradeceria si lo pudieras compartir, porque lo busco y no lo encuentro

Gracias.



Citar  |  
Ver mensaje     

Joserra
Álava, España
Escrito por Joserra el 06/04/2008

El babelfish(http://babelfish.altavista.com/) es el k uso para salir de un apurillo, pero cuando he necesitado traducir documentos(bien cartas o informes para la empresa) se lo he pedido a estos:



Tustextostraducidos

Http://tustextostraducidos. Com/



Venga un saludo ;)


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Tu Tia Paca el 15/05/2008
Me voy a caga en to ke no me decis la traduccion del askeroso libro ther ghots teacher

Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Élida el 06/06/2008

Qué cara! Buscas traductor pero gratuito!

Pero qué te crees que la gente estudia una carrera para trabajar sin cobrar!?



Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Soyo el 19/06/2008

Ers un mentiroso, eso no funciona, k t crees k me he caido de un pino esta mañana. Si estas necesitao de cipotes, k tu ers uno, t vas a una barra americana, k alli hay muxos, y ademas, esto no es un traductor es una manera de gastar dinero tontamente, y yo estoy perdiendo el tiempo escribiendote esto.


Adios y con cariño

Espero verte

Tkm(te kiero muxo)

Bss(¨Besos)

Cnt(contesta)

Y kuando nos veamos ven con el tiriri bn abierto

Dew

By: laruchy y diego(diego tkmm)pero no le digas k kiero ligar con tigo



Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Henry el 03/07/2008
Señores un respetuoso saludo,  Necesito un(os) traductor de libros de ingles a español

Citar  |  
Ver mensaje     

Claudia Catalan
Capital Federal, Arg...
Escrito por Claudia Catalan el 29/08/2008
" qué cara! Buscas traductor pero gratuito!
pero qué te crees que la gente estudia una carrera para trabajar sin cobrar!?
 
"

por Élida (Junio 2008)
ESTOY TAN DE ACUERDO CON VOS!
POR AMOR DE DIOS!
EN MI PAIS HE ESTUDIADO 5 AÑOS PARA SER TRADUCTORA Y SI BIEN AMO EL ARTE DE TRADUCIR, NO VIVIMOS DEL AIRE!
CHICOS, SEAN CONSIDERADOS: ESTO ES UN TRABAJO ALTAMENTE PROFESIONAL.




Citar  |  
Ver mensaje     


Responder


Quiero recibir alertas por email cuando haya mensajes nuevos en este debate

Al escribir en el debate:
  1. Repasa la ortografía y no escribas en formato SMS.
  2. Lee el texto dos veces antes de publicar.
  3. No escribas todo en mayúsculas o negritas.
 
Páginas internacionales: España  |  Italia  |  Francia  |  México  |  Alemania  |  Reino Unido  |  Argentina  |  Chile  |  Colombia  |  USA

Búsquedas frecuentes: combobox excel como se hace una factura carrera pediatria grafica pictografica obras de teatro graciosas

Emagister cumple la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y posee el código de inscripción nº 2002010053 del Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Copyright © 1999/2000 - Grupo Intercom - Todos los derechos