|
Carolina
|
Escrito por Carolina el 12/07/2008
Hola, un amigo Vasco, muy tomador de pelo, me ha mandado varios mensajes.... Quisiera saber q significan... Hara gauza polita. Zuretzat ere bai muxuk. Ba hori, muxuk, zuretzak ere bai... GRACIAS! |
|
|
Citar |
Ver mensaje
|
|
|
Escrito por
Ane
el 14/07/2008
HOLA carolina Las frases que te dice tu amigo significan lo siguiente: Ba hori, muxuk, zuretzak ere bai... BESOS PARA TI TAMBIEN COMO QUE NO HABLO? TE ESTOY HABLANDO! BUENAS MAS QUE HABLAR, ESCRIBIR ESO SI PARA TI ADEMAS... ESTOY QUIETO HOLA! YA TE DIJE COMO SE DECIA LO QUE ME HABIAS PEDIDO: "ONDO IZAN" Y "MUXUAK" MAÑANA VOY DE PESCA Y EL DOMINGO PUEDE QUE VAYA A NUESTRO VELERO. CUANDO TRADUZCAS TODOS ESTAS FRASES, TERMINARAS EL MASTER DE EUSKERA. Un saludo |
|
Carolina
|
Escrito por Carolina el 16/07/2008
Hola Ane! Muuuuuuuuchas gracias! You"re the best! Si alguna vez necesitas alguna traduccion al Ingles, me dices... Ahora le tengo q responder algo a mi amigo.... Como le digo.... "estas perdido, me tienes abandonada; no te olvides de tu amiga, hermanito querido" Gracias Ane! " HOLA carolina las frases que te dice tu amigo significan lo siguiente: ba hori, muxuk, zuretzak ere bai... BESOS PARA TI TAMBIEN nolan ez dudala nahi hitz egitea? Hitz egiten nago! COMO QUE NO HABLO? TE ESTOY HABLANDO! beno, hitz baino, idatzi... BUENAS MAS QUE HABLAR, ESCRIBIR horixe bai ESO SI zuretzat, gainera... PARA TI ADEMAS... geldik nago! ESTOY QUIETO Eeeeepa! Ezan nizun nola ezaten zen eskatu ziaziduna: ‘ondo izan’ eta ‘muxuk’. HOLA! YA TE DIJE COMO SE DECIA LO QUE ME HABIAS PEDIDO: "ONDO IZAN" Y "MUXUAK" Bihar arrantzan noa et igandean ba liteke gure belerora joatea. MAÑANA VOY DE PESCA Y EL DOMINGO PUEDE QUE VAYA A NUESTRO VELERO. Esaldi guzti hauek itzultzen dituzunean, euskarazko masterra bukatuko duzu. CUANDO TRADUZCAS TODOS ESTAS FRASES, TERMINARAS EL MASTER DE EUSKERA. un saludo " por ane (Julio 2008) |
|
|
Escrito por
Ane
el 16/07/2008
" Hola Ane! Muuuuuuuuchas gracias! You"re the best! Si alguna vez necesitas alguna traduccion al Ingles, me dices... Ahora le tengo q responder algo a mi amigo.... Como le digo.... "estas perdido, me tienes abandonada; no te olvides de tu amiga, hermanito querido" Gracias Ane! " HOLA carolina las frases que te dice tu amigo significan lo siguiente: ba hori, muxuk, zuretzak ere bai... BESOS PARA TI TAMBIEN nolan ez dudala nahi hitz egitea? Hitz egiten nago! COMO QUE NO HABLO? TE ESTOY HABLANDO! beno, hitz baino, idatzi... BUENAS MAS QUE HABLAR, ESCRIBIR horixe bai ESO SI zuretzat, gainera... PARA TI ADEMAS... geldik nago! ESTOY QUIETO Eeeeepa! Ezan nizun nola ezaten zen eskatu ziaziduna: ‘ondo izan’ eta ‘muxuk’. HOLA! YA TE DIJE COMO SE DECIA LO QUE ME HABIAS PEDIDO: "ONDO IZAN" Y "MUXUAK" Bihar arrantzan noa et igandean ba liteke gure belerora joatea. MAÑANA VOY DE PESCA Y EL DOMINGO PUEDE QUE VAYA A NUESTRO VELERO. Esaldi guzti hauek itzultzen dituzunean, euskarazko masterra bukatuko duzu. CUANDO TRADUZCAS TODOS ESTAS FRASES, TERMINARAS EL MASTER DE EUSKERA. un saludo " por ane (Julio 2008) " por Carolina (Julio 2008)
K tal? Aqui te escribo la contestacion para tu amigo: Galdatu zaude, ez didazu jaramonik egiten, ez zaitez zure lagunataz ahaztu! |
|
Carolina
|
Escrito por Carolina el 16/07/2008
Hola Ane... Q pena molestar de nuevo... Pero mira, este hombre es un tomador de pelo y no me deja de enviar mensajes en vasco... ‘Galduta zuade’ (galdatu beste gauza esan nahi du) Gracias! |
|
|
Escrito por
Ane
el 16/07/2008
Hola carolina trankila ya veo que le gusta tomarte un poco el pelo ademas de correguir lo que escribes que te lo ha corregido bien lo que no se si yo te escribi mal o tu te as confundido pero bueno eso no es lo importante. Este chico te dice lo siguiente: "galduta zaude" (galdatu significa otra cosa). No, no estoy perdido. He estado fuera. Tendre que salir, ahora tambien. Y no te preocupes que cualquier cosa te lo contesto lo mas rapido posible. Un saludo |
|
Carolina
|
Escrito por Carolina el 16/07/2008
Gracias Ane, eres un sol! Si, el es super tomador de pelo... |
|
Escrito por
Zombs
el 15 de Marzo
Hola Tengi unos colegas que tocan en un grupo: PUNKATS, y este finde van a tocar a Barakado y Bilbo y querían hacer el estribillo de una canción en euskera, podríais indicarme como se traduce?:
La frase sería "Luche contra la ley y la ley venció"
Es una version de THE CLASH
Gracias |
|
Escrito por
May
el 25 de Marzo
Que significa maite duzu? |
|
|
Escrito por
Ane
el 25 de Marzo
"que significa maite duzu? Porfi necesito saberlo. Conoci a un chico de Vitoria y me lo dijo y me quede a cuadros y el no quiso decirme que significaba. Gracias, un saludo " por May (Marzo 2009)
Hola may! |
|
Escrito por
May
el 25 de Marzo
Muchas gracias por la aclaracion, pero eso es una pregunta? |
|
Al escribir en el debate:
|