Frases en EUSKERA

Escrito por Carlos el 03/10/2007

Hola amantes del euskera

Me podeis ayudar con las la traduccion de las siguientes frases? Muchisimas gracias por adelanto:

  • Tu eres mi hermana del alma, realmente mi amiga
  • Tu eres realmente la mas cierta en horas inciertas. 
  • Gracias por apoyarme en momentos muy duros.

Salu2 a todos d este foro

Carlos



Citar  |  
Ver mensaje      

Escrito por Ander Hurtado De Saracho el 05/10/2007
  • Tu eres mi hermana del alma, realmente mi amiga
  • Tu eres realmente la mas cierta en horas inciertas. 
  • Gracias por apoyarme en momentos muy duros.

A ver, aclaraciones varias.

1. El castellano es un idioma y el euskera otro, que usa sus propias expresiones, es decir, traducciones literales pueden no significar nada.

2. Cuando hablamos de hermana, hay que saber si quien lo dice es chico o chica, puesto que la palabra es distinta. Suponemos que eres chico. Ok?

"Nire bihotzeko arreba zara, nire benetako laguna".

"Zu zara ordu zalantzagarrietan ziurrena, egiaz".

"Eskerrik asko laguntzearren oso garai gogorretan".


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Carlos el 05/10/2007
"
  • Tu eres mi hermana del alma, realmente mi amiga
  • Tu eres realmente la mas cierta en horas inciertas. 
  • Gracias por apoyarme en momentos muy duros.
A ver, aclaraciones varias.
1. El castellano es un idioma y el euskera otro, que usa sus propias expresiones, es decir, traducciones literales pueden no significar nada.
2. Cuando hablamos de hermana, hay que saber si quien lo dice es chico o chica, puesto que la palabra es distinta. Suponemos que eres chico. Ok?
"Nire bihotzeko arreba zara, nire benetako laguna".
"Zu zara ordu zalantzagarrietan ziurrena, egiaz".
"Eskerrik asko laguntzearren oso garai gogorretan".
"

por txoriburu (Octubre 2007)


Hola

Muchas gracias x tu traduccion, y si, vas bien, soy chico :-)

Carlos





Citar  |  
Ver mensaje     

Nuria
Barcelona, España
Escrito por Nuria el 05/11/2007

Ola alguien me puede traducir esta frase al euskera porfabor:

"Tanta es la oscuridad que nos envuelbe que al final nos enjulle"


Gracias


Citar  |  
Ver mensaje     

Necessito Ayuda
Barcelona, España
Escrito por Necessito Ayuda el 09/11/2007

Hola a todos, mirad me llamo Nati y tengo un amigo muy especial en Bilbo, pronto sera su aniversario y me gustaria darle una sorpresa y mandarle un escrito en euskera.... Pero no tengo ni idea... Me podeis ayudar porfavor?

"Para mi vas a ser siempre especial y un verdadero amigo"

" Tu amiga, que te quiere mucho. "

Gracias!

Nati


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Tati el 28/11/2007

Hola me podrian ayudar con esta frase:

El verano solo es de amores pasajeros


Citar  |  
Ver mensaje     

Joy
Nicaragua
Escrito por Joy el 15/12/2007

Necesito ayuda por favor.

Un cho muy especial. Es muy fino conmigo. Y me intereza poder corresponder de igual  manera, es por ello la razòn de pedir  de manera urgente su amable ayuda alrespecto.

Quisiera decirle en euskera lo siguiente:

Gracias por ser mi amigo en estos momentos difìciles por lo cuales estoy atravezando, quiero que sepas que por sobre todas las cosas te considero un verdadero amigo, ademas me agrada mucho tu compañia, aunque desde laa distancia. Estas muy cerca de mi màs de lo que te puedas imaginar. Mi rey.

Te quiero mucho.

Besos desde mi alma. 


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Ander Hurtado De Saracho el 17/12/2007

Eskerrik asko nire alboan izateagatik pasatzen ari naizen garai latz honetan. Beste edozer baino gehiago laguntzat zaitudala zuk jakitea nahi dut. Gainera, oso atsegin dut zure laguntza, distantziatik izan arren. Nigatik gertu-gertu zaude, irudikatu dezakezun baino gehiago. Nire erregea.

Asko maite zaitut.

Muxus nire arimatik.


Citar  |  
Ver mensaje     

Itxaso
Navarra, España
Escrito por Itxaso el 05/03/2008

Kaixoo! Ace poko conoci a Mikel (mi txiko),el sabe euskera y m da muxisima rabia el no poder ablar cn el en euskera ya k d txiki no fui a la ikastola... Bueno ya yebamos un tiempo y m gustaria escribirle algo bonito... Keria dejarle impresionado... Si m podrias ayudar... Es mucho lo k kiero traducir,lo agradeceria muxisimo! Espero k puedas ayudarme! Eskerrik asko!

Todo empezó con aquel viernes que tanto espere y que por fin llegó.

Recuerdo que estaba nerviosa pero ansiosa por verte,

necesitaba tenerte entre mis brazos,poseerte.

Fueron mas de mil mensajes,cien noches pensando en ti.

Por fin llego el día esperado que tanto soñé vivir.

Pues aun recuerdo ese momento,el reencuentro en esa estación,

Tu tan guapo como siempre,esperándome en un rincón.

Te había hechado tanto de menos,por fin te tenia conmigo.

Al principio se me hizo extraño,tras unos dias como amigos.

Aun nosé como explicarlo,creerlo fue complicado,

Y tenerte junto a mi trazar un camino a tu lado.

San Fermines fue el lugar donde empezó la felicidad

Donde se abrió la confianza,aun mas de la que ya había.

Besarte,se me hizo extraño,

rápido me acostumbre.

Solo quería estar cntigo y de lo demás me olvide.

Por un instante tu eras mi vida,solo queria abrazarte,

Besarte,tocarte,poseerte,hacerte mío.

Y asi fueron pasando dias sin salir de casa y admirándote cuando dormías

Unidos por el destino,unidos por un sentimiento

Dos corazones unidos que latian al mismo tiempo

y por el otro es una historia de amor

Una historia de dos amigos unidos por la pasión

Es un cuento perfecto

Quizas un cuento sin final.

Tu un príncipe y yo la princesa con tacones de cristal

Me gustaria que este cuento

Fuese un cuento infinito

Porque cada momento contigo

Siempre es el mas bonito

Somos distintos

Pero a la vez somos iguales

Las horas son discusiones las noches son personales

Son sueños y fantasías

Son mentiras y verdades

Este es mi cuento de hadas basado en hechos reales

Mi cuento de hadas son hechos reales entre cojines y sabanas

Entre abrazos y almohadas

Besos caricias,la mirada enamorada

Os cuento nuestra historia,un humilde cuento de hadas

No me preguntes un porque

Lo unico que se es que te quiero

A veces cuando estoy sola

Me rayo y me entra el miedo

Miedo a perderte

Si tu te vas yo voy contigo

Porque tu sigues llenándome y no quiero estar vacia

Mi objetivo en esta historia solo es hacerte feliz

Porque una sonrisa tuya es mas que todo para mi

Querer contra el viento y la marea

Si tu vas conmigo

A contra corriente hasta donde nos lleve este río

El destino esta en tus manos y en las mías tambien

Recorrer esos caminos que jamás recorrió nadie

Agarrados de la mano olvidando el sufrimiento

De las pausas,de los


Citar  |  
Ver mensaje     

Saruka
Guipúzcoa, España
Escrito por Saruka el 23/08/2008

Kaixo! Tengo 15 años y me gustaria saber komo se dice " te quise te quiero y siempre te querre" en euskera. Tambien komo se dice: " te llevo en mi alma/corazon y quiero que sepas que nunca te olvidare". A ver si me las podriais traducir alguno.

Muchas gracias. Agur!


Citar  |  
Ver mensaje     

Eenaanaa
Álava, España
Escrito por Eenaanaa el 13/09/2008

Kaiixoo!

Aholku bat behar dut eta ,,,, euskaraz itzegitea oso errasada ninrentzat baina

Idazterakoan uFF haiin saiilaa iiruudiitzenn zaiizkit

Ondo dago esaldi hauu?

-nire bizitza bizi nahi dut baina zure alboan baii?

-kiero vivir mi vida pero a tu lado si?


Eskerriik askooo

Milla eskeer


Citar  |  
Ver mensaje     

Turkesa5416
Las Palmas, España
Escrito por Turkesa5416 el 08/11/2008

Hola que tal me guatria saber un par de cosas en euskera ya que soy vasca lo q pasa esq vivo hace muchisimo en canarias entonces no tengo a nadie que me enseñe por aki podria aprender? ¿ ? ¿


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Ander Hurtado De Saracho el 15/11/2008
"Hola que tal me guatria saber un par de cosas en euskera ya que soy vasca lo q pasa esq vivo hace muchisimo en canarias entonces no tengo a nadie que me enseñe por aki podria aprender? ¿ ? ¿
"

por Turkesa5416 (Noviembre 2008)

Puedes ponerte en contacto conmigo en

txori-buru@hotmail. Com

A ver que se puede hacer


Citar  |  
Ver mensaje     

Turkesa5416
Las Palmas, España
Escrito por Turkesa5416 el 18/11/2008

Weno niño te eh agregado espero aprender algo y gracias aver si ablamos pronto


Citar  |  
Ver mensaje     

Laurii
Las Palmas, España
Escrito por Laurii el 03/12/2008

Le diices:

kaiixo potxolo!

zer moduz zaude? Nii oso gaiizkii... Zazii kume bat zaraa tiimiinuu!
ez etorri iinoiiz ez zaitut maiite!

pone que te qiiero uxo ii que no podriias viviir siin eel que le exas muxiisiimo de menos ii que tiienes ganas de verle


Citar  |  
Ver mensaje     

Turkesa5416
Las Palmas, España
Escrito por Turkesa5416 el 19/12/2008

Gracias me gustaria saber como se dice muchas gracias te kiero y eres mi mejor amiga y asin gracias


Citar  |  
Ver mensaje     

Partituraaas
Vizcaya, España
Escrito por Partituraaas el 30/12/2008

Kaixo guztioi!
nola esaten da euskaraz.. TE ECHO DE MENOS, NADA ES LO MISMO SIN TI? ¿
mila eskeeeeR!


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Ander Hurtado De Saracho el 31/12/2008

Ba beitu, esaten da honelaxe:

Zure hutsunea sumatzen dut, zu ez izanda ezer ez da berdin.

Ez horregatik...


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Aninimo el 26 de Mayo
AVISO K ESO K A PUESTO SIGNIDICA TODO LO CONTRARIO EHHH!

zer moduz zaude? Nii oso gaiizkii... Zazii kume bat zaraa tiimiinuu!
ez etorri iinoiiz ez zaitut maiite!


Hola k tal esta? Yo muy mal.. (eso no se pero nada weno)
NO vengas nunca no te kiero

Pone eso


Citar  |  
Ver mensaje     

Leyla Souto
Orense, España
Escrito por Leyla Souto el 6 de Julio
" Hola que tal me guatria saber un par de cosas en euskera ya que soy vasca lo q pasa esq vivo hace muchisimo en canarias entonces no tengo a nadie que me enseñe por aki podria aprender? ¿ ? ¿
"

por Turkesa5416 (Noviembre 2008)



Kaixo! Ondo eta zu? Smile


Yo no es que sea experta en el idioma, pero algo se... ba al daukazu msn-rik?

Agur!


Agur!


Citar  |  
Ver mensaje     


Responder


Quiero recibir alertas por email cuando haya mensajes nuevos en este debate

Al escribir en el debate:
  1. Repasa la ortografía y no escribas en formato SMS.
  2. Lee el texto dos veces antes de publicar.
  3. No escribas todo en mayúsculas o negritas.
 
Páginas internacionales: España  |  Italia  |  Francia  |  México  |  Alemania  |  Reino Unido  |  Argentina  |  Chile  |  Colombia  |  USA

Búsquedas frecuentes: conectividad limitada o nula wifi test policia costo de distribucion entrevista personal guardia civil como se dice gracias en ingles

Emagister cumple la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y posee el código de inscripción nº 2002010053 del Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Copyright © 1999/2000 - Grupo Intercom - Todos los derechos