En este grupo En todos

Foro de Euskera - Basque language



Frases bonitas en euskera

Escrito por Gusina
el 14/11/2007

Hola!

Me podriais ayudar?

Me gustaria añadir a una foto alguna frase asi romantica.. En plan bonito y tal... Pero sin demasiado compromiso tampoco...

Podriais decirme alguna?

Si no os importa incluyendo la traduccion a español...


Muxas graciasss! ^^

Escrito por Ander Hurtado De Saracho Marcaida
el 14/11/2007

Conforme, pon tú la frase y yo te la traduzco.

Escrito por Gusina
el 21/11/2007
"Conforme, pon tú la frase y yo te la traduzco.
"

por txoriburu (Noviembre 2007)




alaa, graciasss, se me habia olvidado entrar xqe pense que nadie contestaria xDD

Y no se muy bien que frases decirte... Pero entrare x aki mas amenudo en kuanto se me ocurra alguna :)

De momento.. Me podrias decir como son estas tres?


"Bajaré las estrellas y las pondré en tus manos"

"La noche es casi perfecta... "

"Aunque hay distancias ya no estamos solos... "


Gracias x adelantadooo :)

Escrito por Ander Hurtado De Saracho Marcaida
el 22/11/2007

Bajaré las estrellas y las pondré en tus manos - Izarrak jaitsi eta zure eskuetan jarriko ditut.

La noche es casi perfecta - Gaua ia bikaina da.

Aunque hay distancias ya no estamos solos - Distantziak izan arren, jada ez gaude bakarrik.

Escrito por Gusina
el 22/11/2007

Muchas graciasss, iré añadiendo más ^^

Un beso!


Escrito por Gusina
el 23/11/2007

Hola de nuevooo!

Tengo otras tres frases que me gustaría traducir, son:

"Y me siento como un niño imaginándome contigo... "

"Si me tumbo aqui, si tan solo me tumbo aqui, ¿Te tumbarias conmigo para olvidar el mundo? "

"Me desperté soñando que estaba a tu lado... "



Gracias de nuevo :)

Escrito por Ander Hurtado De Saracho Marcaida
el 23/11/2007

Umea balitz bezala sentitzen naiz ni zure alboan irudikatuz.

Hemen banetza, bakarrik hemen banetza, etzango zinateke nirekin Mundua ahazteko?

Iratzarri nintzen zure alboan negoela ametz eginez.

Zeus Ninot Pedrosa
Barcelona, España
Escrito por Zeus Ninot Pedrosa
el 25/11/2007

Spero k no os importe k aya komentado en vuestro tema, xo e pensao k a lo mejor, a Gusina le interesa, me gustaria k me traducierais 

"Aún pienso en ti"


Me hariais un gran favor...


Gracias!

Escrito por Ander Hurtado De Saracho Marcaida
el 26/11/2007
Oraindik zugan pentsatzen dut.
Barbara
Santiago, Chile
Escrito por Barbara
el 14/12/2007

Graciasnirekin amets agin ezazu.

Azco zaindu zaitez

Azco maite zaitu

Escrito por Ander Hurtado De Saracho Marcaida
el 14/12/2007
"GRACIASNIREKIN AMETS AGIN EZAZU.
AZCO ZAINDU ZAITEZ
AZCO MAITE ZAITU
"

por BARBARA (Diciembre 2007)




Gracias, sueña conmigo.

Cuídate mucho.

Te quiero mucho (supongo). En realidad pone, te quiere mucho.


Nota: lo de azco será broma, entiendo. Es asko, mucho

Xurrita
España
Escrito por Xurrita
el 15/01/2008

Ola a todos!

Me podriais ayudar? Necesito traduccir esta frase:

Se que no es el momento para que pase algo, quiero volverte a ver!

Gracias a todos x leer mi sms y x contestarlo

Bss

Escrito por Ander Hurtado De Saracho Marcaida
el 18/01/2008
"ola a todos!
Me podriais ayudar? Necesito traduccir esta frase:
Se que no es el momento para que pase algo, quiero volverte a ver!
gracias a todos x leer mi sms y x contestarlo
bss
"

por xurrita (Enero 2008)


Zerbait gertatzeko unea ez dela bakit, berriro ikusi nahi zaitut.

Zirze
León, España
Escrito por Zirze
el 25/01/2008

Kaixo a todos he visto este tema y no he podido evitar sentirme sensible.

Necesito q me ayudeis a traducir esto:"siempre estare contigo"

"eres maravilloso"

Gracias por adelantado espero  vuestra ayuda

Escrito por Amaia
el 26/01/2008

como se dice en euskera porque quiero verte de nuevo brillar pues mi destino eres tu ?

Zirze
León, España
Escrito por Zirze
el 27/01/2008
Tramos todos igual jaja a ver si alguine nos contesta
Zalmi
Álava, España
Escrito por Zalmi
el 31/01/2008
"kaixo a todos he visto este tema y no he podido evitar sentirme sensible.
necesito q me ayudeis a traducir esto:"siempre estare contigo"
"eres maravilloso"
gracias por adelantado espero  vuestra ayuda
"

por zirze (Enero 2008)



"siempre estare contigo"---> Beti egongo naiz zurekin

"eres maravilloso"--> Harrigarria zara

** no estoy muy segura asi que si me equivoco corregirme!

Aurelien
(44) Loire-Atlantiqu...
Escrito por Aurelien
el 08/02/2008

Hola a todos,

Necesito ayuda, kisiera que alguien me traduciese esta frase al vasco:

Cuando cierro los ojos te veo, cuando los abro te busco

Gracias

Hasta luego.

Aurelien
(44) Loire-Atlantiqu...
Escrito por Aurelien
el 08/02/2008
"hola a todos,
Necesito ayuda, kisiera que alguien me traduciese esta frase al vasco:
cuando cierro los ojos te veo, cuando los abro te busco
gracias
hasta luego.
"

por aurelien (Febrero 2008)


Lo siento por la falta... Alguien que me tradujiera.    la verdad es que a veces mi castellano resulta algo fatalisimo, jijijiji





Escrito por Chipsur
el 08/02/2008

Kaixo, Arratsalde on, Por favor me gustaria que me ayuden a traducir solo esta frase necesito hacer algo asi como una dedicatoria... "Si la vida me diese un deseo, desearía conocerte de nuevo. " Muchisimas gracias

ChipSur