Foro de Francés
Foro de Francés
7 Cursos online | 2821 Debates | 1776 Documentos | 650 Vídeos | 18 Test | 2 Blogs | 137 Imágenes | 29315 Miembros

fechas

Escrito por Gustavo Barceló el 18/03/2008
Cómo se escribe 24 de marzo de 2008 en francés
compartir


Escrito por Maite el 22/03/2008

Salut! On écrit : Aujourd"hui c"est ving quatre mars deux mille huit


Mónica M.g.
Filología francesa santiago de compost...
Escrito por Mónica M.g. el 26/03/2008

No estaría mal como lo dice Maite pero es más correcto así...

Las fechas en francés llevan el artículo determinado (LE) delante del número y no llevan preposición (DE) entre éste y el mes ni entre el mes y la cifra del año como llevaría en español:

ESPAÑOL: Miércoles, 26 DE marzo DE 2008 (en español no llevaría el artículo)

FRANCÉS:  Mercredi, LE 26    mars      2008 (los espacios son para ver más claro lo q no lleva en francés)

Otra opción es usar el presentativo "c"est" : fórmula que se emplea mucho en francés y, aunque el "c" es la elisión del pronombre demostrativo masculino (CE), no se traduce en español en este caso concreto:  Aujourd"hui,c"est le 26 mars 2008= Hoy es 26 de marzo de 2008


Escrito por Maite el 27/03/2008
"No estaría mal como lo dice Maite pero es más correcto así...
Las fechas en francés llevan el artículo determinado (LE) delante del número y no llevan preposición (DE) entre éste y el mes ni entre el mes y la cifra del año como llevaría en español:
ESPAÑOL: Miércoles, 26 DE marzo DE 2008 (en español no llevaría el artículo)
FRANCÉS:  Mercredi, LE 26    mars      2008 (los espacios son para ver más claro lo q no lleva en francés)
Otra opción es usar el presentativo "c"est" : fórmula que se emplea mucho en francés y, aunque el "c" es la elisión del pronombre demostrativo masculino (CE), no se traduce en español en este caso concreto:  Aujourd"hui,c"est le 26 mars 2008= Hoy es 26 de marzo de 2008
"

por Mónica (Marzo 2008)


Gracias Monica. Es que en la clase comenzabamos con la fecha y nos la indicaba de esa manera. Y la profesora era francesa. Pero me encanta el francés y si pudiera irme a trabajar, solo para apreder el idioma. Gracias por la corrección




Responder


Quiero recibir alertas por email cuando haya mensajes nuevos en este debate

Debe cumplir las normas de contenido y normas de conducta
Al escribir en el debate:
  1. Repasa la ortografía y no escribas en formato SMS.
  2. Lee el texto dos veces antes de publicar.
  3. No escribas todo en mayúsculas o negritas.
 
Páginas internacionales: España  |  Italia  |  Francia  |  México  |  Alemania  |  Reino Unido  |  Argentina  |  Chile  |  Colombia  |  USA |  India |  Y próximamente: Brasil | 

Búsquedas frecuentes: sinónims past simple passive procesadores actuales memorandum de llamada de atencion metatarsalgia

EMAGISTER Servicios de formación, S.L. Copyright 1999/2013. Información legal