Egun on!

Escrito por Getaria el 15 de Julio

Kaixo! Egun on! Alguien me puede traducir esto a castellano, se un poko de euskera pero esto es una euskera muy cerrao

Aiau zatik ordenaoria alako batian

Eskerrik asko


Citar  |  
Ver mensaje      

E.urruela Urruela Gobantes
Barcelona, España
Escrito por E.urruela Urruela Gobantes el 18 de Julio




"aiau zatik ordenaoria alako batian"

Kaixo getaria:

Ez dakit nire euskara batua nahikoa izango den itzulpen hau egiteko ,baina saiatuko dut:
Esaldi hori literal "Ay de pronto se ha hecho pedazos el ordenador" esan nahi duela erdaraz uste dut

Idazketa euskaraz uzten dizut ariketa bezala, beste bat arte

Emilio



Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Ero el 19 de Julio
Kaixo,

Nik uste dut "aiau zatik" = "aiau ZAIK" (<hika formarekin) ="ailegatu zait" (oso euskara itxian, bai).

Baina ez nago erabat ziur...

Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Ero el 19 de Julio

Barkatu, nahastu egin naiz... "zaik" = "zaio" (ez "zait") hitanoarekin.

Beraz, agian ez da nik esandakoa...

Ea euskaldun zaharren batek argi dezakeen!


Citar  |  
Ver mensaje     

E.urruela Urruela Gobantes
Barcelona, España
Escrito por E.urruela Urruela Gobantes el 19 de Julio
"Barkatu, nahastu egin naiz... "zaik" = "zaio" (ez "zait") hitanoarekin.
Beraz, agian ez da nik esandakoa...
Ea euskaldun zaharren batek argi dezakeen!
"

por Ero (Julio 2009)

Kaixo Ero:

Zure idazketan adieratzen duzunez gero,horitxe izango ahal zen esaldiaren itzulpena: "Se me ha o se te ha acercado el ordenador". Zuri ondo ulertu dizut jankingo nahi nuen batez ere.

Eskerrik asko denotik ,nire euskara txarra dela badakit eulkaldun berri naizelako

Emilio




Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Ero el 21 de Julio

Aupa E,

Nik dakidala, "ailegatu" = "llegar".

"Ointxe aiau naiz etxera" eta horrelako esaldi dexente ikusi ditut interneten, horregatik "aiau" horrek "ailegatu" esan nahi duela uste dut.

Ez nago ziur "zatik" gaizki idatzitako nor-nori hitanozko forma den, edo agian bizkaierazko molderen bat? Batek daki! Baina horrelako zerbait delakoan.

Orduan... "De pronto me ha llegado el ordenador"? Barkatu... Es que tampoco tengo el castellano como lengua materna y no estoy seguro de si esa frase sonaría muy bien o no :P.

Dena den, espero dut guk hemen idatzitakoa Getariari pixka bat lagundu izana. Eta, porzierto, zure euskara ez zait inola ere txarra iruditzen, nirea baino hobea seguruaski!

Beno, ondo izan eta gero arte. Smile


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Ero el 21 de Julio

Me corrijo de nuevo!... "De pronto le ha llegado el ordenador".


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Ero el 21 de Julio

PD: Litekeena da nik goian iradokitakoa zerikusirik ez izatea, noski! :D


Citar  |  
Ver mensaje     

E.urruela Urruela Gobantes
Barcelona, España
Escrito por E.urruela Urruela Gobantes el 21 de Julio
"PD: Litekeena da nik goian iradokitakoa zerikusirik ez izatea, noski! :D
"

por Ero (Julio 2009)

Kaixo berriro Ero:

Dena argi argia geratu da ura bezala ere zure itzulpena gastelaniaz,euskaldun zaharra zara zu izan arren ,oso zuzen dela esan behar dizut

Eskerrik asko denetatk ,nahi baduzu lagun berri bat daukazu ,izan zirelako gara garelako izango dira

Ondo izan ,bete bat arte

Emilio






Citar  |  
Ver mensaje     


Responder


Quiero recibir alertas por email cuando haya mensajes nuevos en este debate

Al escribir en el debate:
  1. Repasa la ortografía y no escribas en formato SMS.
  2. Lee el texto dos veces antes de publicar.
  3. No escribas todo en mayúsculas o negritas.
 
Páginas internacionales: España  |  Italia  |  Francia  |  México  |  Alemania  |  Reino Unido  |  Argentina  |  Chile  |  Colombia  |  USA

Búsquedas frecuentes: celulas metaplasicas decoracion con bombas como hacer un plan de trabajo ejemplo de arqueo de caja como subir la hemoglobina

Emagister cumple la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y posee el código de inscripción nº 2002010053 del Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Copyright © 1999/2000 - Grupo Intercom - Todos los derechos