|
|
Escrito por
Danaubi
el 10 de Junio
Supongo que conoceis la cancion de mikel laboa; estoy estudiando por mi cuenta el euskera y tengo un problema con una frase: |
|
|
Citar |
Ver mensaje
|
|
Escrito por
Inma
el 11 de Junio
Soy un poco despistada y he abierto tema nueva para responderte a tu pregunta, pero eso de arriba, iba aquí!. Te lo pongo, pues : |
|
|
Escrito por
Danaubi
el 11 de Junio
gracias, tiene logica pero claro las licencias y expresiones coloquiales te vuelven loco cuando estas estudiando un idioma y mas por internet como yo. Agur
|
|
Escrito por
Joxe
el 25 de Julio
Las dos son posibles. En un caso con el futuro, izango zen, Será, de alguna manera asegurando la consecuencia. Y en el otro caso de modo hipotético, izango litzateke, sería, sin asegurar la consecuencia. Si le cortase las alas será mio. - si le cortase las alas sería mio. Litzateke es un forma muy formal perfectamente utilizado en euskara batua. Pero en el dialecto se diría ma (y no se dirá), litzake. |
|
Escrito por
Joxe
el 25 de Julio
PERDONA,,,,he tenido un lapsus, me he equivocado en la explicación y no me he dado cuenta hasta mandarla.
Izango da: será (no ha pasado, pasará) Izango zen: habría sido (podria haber pasado, no ha pasado y no puede pasar ya) Izango litzateke: sería (no ha pasado, pero puede pasar o no)
Ten en cuenta que en el condicional no dice "ebakiKO banizkio" sino "Ebaki banizkio" Ebakiko banizkio = si le cortase Ebaki banizkio: si le hubiera cortado
|
|
Al escribir en el debate:
|