Ayuudaa :)

Escrito por Pelaau%3a%29 el 6 de Abril

Olaa! Miirad esqee stooi estuudiiandoo en laa uniiversiidad en biilbaooo! Ii yoo sooi de familia vasca.. Pero esque nuncaa he dado euskera y la verdad no se me da demasiado bien... Solo se decir las cosas basicas, parecera una txorrada peero es ciierto xD
y me gustaria que me ayudaraan con una redaccion porque estoy estudiando euskera en clases...

como se diria esto?:


las cosas van cambiando... Ya me doy cuenta de que nada de esto es cierto, de que no podemos ser como antes...
y la princesa no puede seguir asi...
me marcho de este sitio... Muchas gracias por todo




(es para una especie de cuento, estas son las frases que no se traducir)

AGUR!


Citar  |  
Ver mensaje      

Euskaltzale
Ordino, Andorra
Escrito por Euskaltzale el 7 de Abril

Kaixo

Quizás así:

Gauzak aldatzen ari dira.

Argi ikusten dut horretako ezer ez dela egia, ezin garela lehen bezala izan.

Eta printzesa ezin du horrela segi.

Hemendik joango naiz. Eskerrik asko denagatik.

Pero mejor si lo repasa alguien.

Gero arte!


Citar  |  
Ver mensaje     

Euskaltzale
Ordino, Andorra
Escrito por Euskaltzale el 7 de Abril

Algo he hecho mal, no puede ser "printzesa du", o "printzesa... Da " o "printzesak... Du", creo.

Socorro.


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Janire el 7 de Abril


Excepto un par de frases Euskaltzale bat lo ha traducido bien. Gauzak aldatzen ari dira: las cosas ESTAN cambiando y la segunda frase tambien esta mal.

He procurado ser literal, ya que algunas cosillas yo las pondria de otra manera..

Gauzak aldatzen doaz - las cosas van cambiando

Jada konturatzen naiz guzti honetatik ezer ez dela egia, ezin garela lehen bezala izan - ya me doy cuenta de que nada de esto es cierto, de que no podemos ser como antes...

Leku honetatik banoa - me marcho de este sitio

Mila esker denagatik - gracias por todo


Citar  |  
Ver mensaje     

Euskaltzale
Ordino, Andorra
Escrito por Euskaltzale el 7 de Abril

Mila esker, Janire

Eta "printzesa"? "Nor" ala "nork"?

Gero arte!


Citar  |  
Ver mensaje     

Euskaltzale
Ordino, Andorra
Escrito por Euskaltzale el 7 de Abril

" Zuk ezin duzu hemen egon" esaldia aurkitu dut ARGIAn.

"Printzesak ezin du horrela segi" izango dela uste dut.

Creo que "y la princesa no puede seguir así" se dice "eta printzesak ezin du horrela segi".


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Janire el 7 de Abril

No se porque esa frase no me ha salido.... Habia marcado el ergatibo en negrita y no ha salido esa frase!

Eta printzesak ezin du horrela jarraitu


Citar  |  
Ver mensaje     

Escrito por Pelaau%3a%29 el 7 de Abril

Muchaas graciiaas:)


Citar  |  
Ver mensaje     


Responder


Quiero recibir alertas por email cuando haya mensajes nuevos en este debate

Al escribir en el debate:
  1. Repasa la ortografía y no escribas en formato SMS.
  2. Lee el texto dos veces antes de publicar.
  3. No escribas todo en mayúsculas o negritas.
 
Páginas internacionales: España  |  Italia  |  Francia  |  México  |  Alemania  |  Reino Unido  |  Argentina  |  Chile  |  Colombia  |  USA

Búsquedas frecuentes: modelo de constancias plaquetas bajas monteas como hago un collage academia adams

Emagister cumple la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y posee el código de inscripción nº 2002010053 del Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Copyright © 1999/2000 - Grupo Intercom - Todos los derechos