¿Me salvas la vida? :)

Luis
Barcelona, España
Escrito por Luis Miró el 23 de Septiembre

Hola! A golpe de diccionario y de traductor automático he intentado hacer una traducción decente de este texto. En palabras llanas, sin florituras. Pero claro: CATÁSTROFE. Soy incapaz. Porfa, si hablas Euskera y me puedes regalar un par de minutos, ¿Te importaría teclear en un momentín una traducción de esto? Me salvarías la vida.

“Bilduma hau osatzen duten kontakizunak ezagunak dira oso. Dauden guztiak dira ezagunak, baina ez daude guztiak, garrantzizkoenetako batzuk euskaratuak baitaude. Amontillado upela lehendik ere irakur zitezkeen euskaraz, sona handiko idazle-itzultzaileek euskaratua (Jon Mirandek aurrena, Oskillasok gero), aspaldi samar. Beste bertsio bat izango da beraz hau, modernoagoa bai behintzat, batuagoa. Ordenari dagokionez, kronologia hartu da irizpidetzat. Marie Rogêten misterioa ordea, gainerakoak baino askoz luzeagoa baita, eta estiloz oso desberdina —ez da, besteak bezala, izumenezkoa, aldiz, esan den bezala, polizia eleberriaren generoan sartzen da—, azkena utzi da. ”

Gracias! :)))


Citar  |  
Ver mensaje      

Escrito por Eoin el 23 de Septiembre

Hola! Como has dicho que es para salvarte la vida, pensé que debería al menos darle un intento :P. Pero como mi lengua materna no es el español ni el euskera, puede que mi traducción quede un poco cutre. De todos modos, espero que te sirva para algo:

Las narraciones que forman esta colección son muy conocidas. Sin embargo, no están incluidas todas las conocidas porque algunas de las más importantes ya están traducidas al euskera. "El tonel de amontillado" también ya podía leerse en euskera, traducida hace bastante por traductores de mucho renombre (primero por Jon Mirande, luego por Oskillaso). Entonces ésta se trata de otra versión, más moderna por lo menos sí, más "batúa". En cuanto al orden, se ha utilizado el criterio cronológico. Sin embargo, como es mucho más larga que las otras historias, y de un estilo muy diferente (no es, como las demás, una de miedo, sino, como se ha dicho, se encuadra en el género policíaco), "El mistero de Marie Rogête" se ha dejado para el final.


Citar  |  
Ver mensaje     

Luis Miró
Barcelona, España
Escrito por Luis Miró el 25 de Septiembre
"Hola! Como has dicho que es para salvarte la vida, pensé que debería al menos darle un intento :P. Pero como mi lengua materna no es el español ni el euskera, puede que mi traducción quede un poco cutre. De todos modos, espero que te sirva para algo:

Las narraciones que forman esta colección son muy conocidas. Sin embargo, no están incluidas todas las conocidas porque algunas de las más importantes ya están traducidas al euskera. "El tonel de amontillado" también ya podía leerse en euskera, traducida hace bastante por traductores de mucho renombre (primero por Jon Mirande, luego por Oskillaso). Entonces ésta se trata de otra versión, más moderna por lo menos sí, más "batúa". En cuanto al orden, se ha utilizado el criterio cronológico. Sin embargo, como es mucho más larga que las otras historias, y de un estilo muy diferente (no es, como las demás, una de miedo, sino, como se ha dicho, se encuadra en el género policíaco), "El mistero de Marie Rogête" se ha dejado para el final.
"

por Eoin (Septiembre 2009)

Muchas gracias, no sabes cuantísimo te lo agradezo! Me has hecho un gran favor. :)


Citar  |  
Ver mensaje     


Responder


Quiero recibir alertas por email cuando haya mensajes nuevos en este debate

Al escribir en el debate:
  1. Repasa la ortografía y no escribas en formato SMS.
  2. Lee el texto dos veces antes de publicar.
  3. No escribas todo en mayúsculas o negritas.
 
Páginas internacionales: España  |  Italia  |  Francia  |  México  |  Alemania  |  Reino Unido  |  Argentina  |  Chile  |  Colombia  |  USA

Búsquedas frecuentes: antenas caseras para internet foro camion convocatoria para federal de caminos bmw r1200rt temblor de manos

Emagister cumple la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre, de Protección de datos de Carácter Personal, y posee el código de inscripción nº 2002010053 del Registro General de la Agencia de Protección de Datos. Copyright © 1999/2000 - Grupo Intercom - Todos los derechos