|
Escrito por Angelux87 el 06/09/2008
Se dice je t"aime
|
|
Escrito por :). el 14/03/2009
Ola me podrian decir como se dice "yo tambien te amo" por favor graxias |
|
|
Escrito por Cecii Suarez el 07/07/2009
"ti amo! " por ssol (Julio 2008)
TI AMO ES EN ITALIANO! |
|
Escrito por Alejandra el 17/08/2009
Como se dice en frances, yo puedo , yo lo quiero |
|
|
Escrito por :d Hola :dadios el 05/03/2010
Hola |
|
Escrito por Mónica Dufou el 12/03/2010
Te amo: Je t'aime También te amo: moi aussi, je t'aime Yo puedo: je peux Yo lo quiero: Je le veux Recuerden que deben abrir un debate por cada pregunta. Saludos |
|
|
Escrito por Moises Arteaga el 18/03/2010
Por favor coloquen todo el bocabulario posible y palabras muy comunes, por eje como se escrine in, en, un, la, le, ellos, ellas, que, cuales, como, ustedes, necesito, perdon, tal vez, hola.. Gracias desde CCS. VE 1010 |
|
Escrito por Lorena Custon el 20/03/2010
Como se dice quiero acostarme cn tigo esta noche en frances |
|
Escrito por Lorena Custon el 20/03/2010
Vule bu cuche avemua sensua |
|
Escrito por Víctor Pérez Pérez el 21/03/2010
Hola Lorena: |
|
|
Escrito por Socter Sacoria Calzada el 05/04/2010
Yo quiero saber como se dice te amo paulina en franses x fa |
|
Escrito por Víctor Pérez Pérez el 05/04/2010
Bueno, Socter, arriba ya habrás visto la traducción de lo que buscas. |
|
|
Escrito por Llu Olivera el 05/05/2010
je t"aime |
|
Escrito por Víctor Pérez Pérez el 05/05/2010
Merci beaucoup, Llu, nous aussi nous t'aimons. |
|
Escrito por Ana Coretta el 05/05/2010
J' y ai tout de suite pensé: moi aussi je t'aime ,Llu mais je n'ai pas osé le publier. Ana |
|
Escrito por Víctor Pérez Pérez el 05/05/2010
Bromas aparte, Llu, seguro que nos has querido decir otra cosa. |
|
Escrito por Ana Coretta el 05/05/2010
C'est peut-être tout simplement un élan du coeur. Ana |
|
Escrito por Víctor Pérez Pérez el 06/05/2010
Perdóname Llu pero he tardado en caer (aunque los hay más lentos que yo, y no miro a nadie... ): recién me acabo de dar cuenta que con tu "je t'aime" has contestado -eso sí, con algo de retraso- a la pregunta que Yoly hacía el 6-7-2008. En su nombre te doy las gracias (más vale tarde que nunca...). |
|
Escrito por Ana Coretta el 06/05/2010
Pour moi, c'est un élan du coeur, sans aucun doute, d'ingénuité également ( l'autre aura-t-il attendu aussi longtemps une réponse?... Mais sait-on jamais! ) mais je dois reconnaître que c'est un geste d'une grande générosité. Ne croyez-vous pas? Ana |
|
Al escribir en el debate:
|